Mostrando postagens com marcador Estados Unidos. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Estados Unidos. Mostrar todas as postagens

segunda-feira, 11 de julho de 2022

Parlamentares dos EUA pretendem integrar sistemas de defesa de Israel e 9 Estados árabes contra o Irã

O comandante da Guarda Revolucionária Iraniana, Major-General Hossein Salami (à direita) passa por um sistema de defesa aérea Khordad-3 durante uma visita a uma exposição no museu da Revolução Islâmica e Defesa Sagrada, na capital Teerã, em 21 de setembro de 2019.
(Atta Kenare/ AFP)

Por Jacob Magid, The Times of Israel, 10 de junho de 2022.

Tradução Filipe do A. Monteiro, 11 de julho de 2022.

Projetos de lei bipartidários na Câmara e no Senado veriam Israel trabalhar com países como Iraque, Arábia Saudita, Omã, Kuwait e Catar – embora não esteja claro se eles estão a bordo.

Grupos bipartidários de legisladores dos EUA na Câmara e no Senado apresentaram legislação na quinta-feira destinada a criar um sistema integrado de defesa aérea para aumentar a cooperação entre Israel e Estados árabes vizinhos contra o Irã.

A Lei Dissuadir as Forças Inimigas e Habilitar as Defesas Nacionais (Deterring Enemy Forces and Enabling National Defenses, DEFEND) é o mais recente esforço nos EUA para reforçar os acordos de normalização dos Acordos de Abraham que o governo Trump intermediou entre Israel, Emirados Árabes Unidos, Bahrein e Marrocos em 2020.

A legislação autorizaria o Departamento de Defesa dos EUA a cooperar com Israel, Egito, Jordânia, Iraque e todo o Conselho de Cooperação do Golfo – Arábia Saudita, Emirados Árabes Unidos, Bahrein, Catar, Omã e Kuwait – para desenvolver e implementar uma arquitetura integrada de defesa aérea e antimísseis para se defender das ameaças iranianas.

Com exceção do Egito, Jordânia e – mais recentemente – Emirados Árabes Unidos e Bahrein, Israel não tem vínculos formais com os demais países listados na legislação norte-americana. Com alguns deles, mantém relações discretas que cresceram nos últimos anos para cooperar contra o Irã, mas o parlamento do Iraque aprovou no mês passado uma legislação que criminaliza a normalização dos laços com o Estado judeu.

Não ficou claro se algum dos países listados está a bordo de tal esforço ou se eles foram consultados pelos legisladores antes da divulgação da legislação.

A ideia de um sistema de defesa aérea conjunto entre Israel e seus vizinhos árabes não é nova, porém, e foi levantada durante a Cúpula do Negev de ministros das Relações Exteriores de Israel, EUA, Emirados Árabes Unidos, Bahrein, Marrocos e Egito em março passado. Também foi discutido em conversas entre os EUA e a Arábia Saudita que Washington espera que culmine em Riad tomando medidas para normalizar os laços com Israel.

A legislação também exigirá que o Departamento de Defesa emita um relatório ao Congresso sobre a viabilidade de estabelecer tal sistema de defesa aérea para combater os programas de mísseis balísticos, drones e foguetes do Irã dentro de 180 dias após sua aprovação.

O projeto de lei está sendo apresentado no Senado pelos democratas Jacky Rosen e Cory Booker e pelos republicanos Joni Ernst e James Lankford. Na Câmara, está sendo apresentado pelos democratas Brad Schneider, David Trone e Jimmy Panetta e pelos republicanos McMorris Rodgers, Ann Wagner e Don Bacon. Todos os co-patrocinadores são membros do Abraham Accords Congressional Caucus que foi estabelecido no início deste ano.

“O Irã está na linha de uma jarda em busca de uma arma nuclear e está ameaçando nossos aliados na região de várias outras maneiras. Fortalecer nossos aliados construindo a unidade e aprimorando as capacidades de segurança compartilhadas é fundamental para enfrentar as ameaças iranianas à região”, disse Schneider em comunicado.

“A liderança americana no desenvolvimento de defesa integrada aérea e antimísseis, forneceria segurança, estabilidade e defesa unificada essenciais à região. A Lei DEFEND é um excelente exemplo do importante trabalho bipartidário e bicameral que o Congresso deve priorizar em nossa busca pela paz e estabilidade regionais”, acrescentou.

quarta-feira, 6 de julho de 2022

A primeira mulher piloto do Afeganistão agora está lutando para voar pelas forças armadas dos EUA

Niloofar Rahmani foi a primeira mulher piloto da Força Aérea Afegã.
Agora ela está de olho em voar pelos Estados Unidos.
(Foto cortesia de Niloofar Rahmani)

Por Mac Caltrider, Coffie or Die, 30 de junho de 2022.

Tradução Filipe do A. Monteiro, 6 de julho de 2022.

Quando ela era uma criança vivendo em Cabul sob o regime talibã, Niloofar Rahmani passava horas olhando para os pássaros e fantasiando sobre um dia compartilhar sua liberdade de voar. Sem oportunidades de receber uma educação formal, Rahmani nunca considerou a possibilidade de se tornar uma piloto quando crescesse. Mas graças à educação em casa que recebeu de sua mãe e à integração das mulheres nas forças armadas afegãs em 2009, Rahmani conseguiu tornar seu sonho realidade. Ela finalmente se tornou a primeira mulher piloto da Força Aérea Afegã e vôou em missões de combate durante a Operação Liberdade Duradoura (Operation Enduring Freedom).

Rahmani agora vive na Flórida com sua família, onde ela está trabalhando para voar novamente. Nós nos sentamos com ela para discutir sua jornada extraordinária, seu livro de memórias, Open Skies: My Life as First Female Pilot (Céus Abertos: Minha Vida como Primeira Piloto Mulher), e sua luta atual para se juntar às forças armadas dos Estados Unidos.

Esta entrevista foi editada por questão de extensão e clareza.

COD: Você nasceu em Cabul durante o período caótico que se seguiu à guerra soviético-afegã. Como foi crescer em um país instável e mais tarde sob o domínio do Talibã?

NR: Devido à guerra civil no Afeganistão, eu tinha apenas 6 meses quando meus pais deixaram o Afeganistão e nos mudamos para o Paquistão. Moramos lá por seis anos da minha vida e não tínhamos uma casa. Não tínhamos nada. Eu cresci em uma tenda de refugiados lá.

Quando criança, eu não tinha ideia de como era o Afeganistão. Eu não sabia onde era o meu país. Meus pais moraram lá nos anos 60 e o Afeganistão era um lugar completamente diferente. Nada perto de quando eu morava lá ou como é agora. Meus pais finalmente desistiram do Paquistão; não havia direitos para nós lá. Não podíamos ir para a escola como refugiados, minha mãe teve que nos educar em casa. O Afeganistão era a casa da minha família, então voltamos antes dos EUA chegarem em 2001. Mas quando voltamos, foi um pesadelo. Um verdadeiro pesadelo.

Todas as histórias que meus pais costumavam nos contar sobre o Afeganistão não pareciam verdadeiras porque tudo o que víamos eram essas pessoas assustadoras. Toda a cidade de Cabul era assustadora. Tenho algumas lembranças horríveis de mim e meus irmãos sendo crianças sob o controle do Talibã.

Niloofar Rahmani cresceu ouvindo histórias de seus pais sobre como era o Afeganistão antes do Talibã assumir o controle.
(Foto cortesia de Niloofar Rahmani)

Uma de minhas amigas morava ao nosso lado, e o Talibã a levou embora. Eles simplesmente a levaram embora. Tudo o que podíamos ouvir eram os gritos de sua mãe e depois dos gritos um tiro. Minha amiga se foi, e seu pai foi baleado na cabeça. É apenas um pesadelo que às vezes nem consigo pensar nisso. Houve tanta violência que o Talibã fez às mulheres, e todos os afegãos tiveram essas experiências com elas.

Eu me lembro deles. Simplesmente me dá dor de estômago pensar em uma vez em que vi minha mãe ser espancada pelo Talibã porque ela teve que levar minha irmã ao médico enquanto meu pai estava no trabalho. Minha irmã estava muito doente, então minha mãe teve que ser a única a levá-la ao hospital. Ela colocou a burca, mas esqueceu de cobrir totalmente as pernas e colocar as meias. O Talibã começou a espancá-la só porque ela mostrava parte das pernas. São apenas lembranças horríveis. Às vezes é até difícil colocar isso em palavras ou frases. É quase inacreditável o quanto uma pessoa pode passar. E quando você reflete sobre esses momentos e pensa sobre isso, parece um pesadelo, nem mesmo uma realidade.

Rahmani (à esquerda) foi treinada pela Força Aérea dos EUA nos Estados Unidos antes de retornar para voar em missões de combate no Afeganistão.
(Foto cortesia de Niloofar Rahmani)

COD: Qual é a sua memória mais antiga de querer se tornar um piloto?

NR: Minha história de me tornar um piloto é bem diferente. Na verdade, nunca voei em um avião até começar meu treinamento de piloto. Eu já era adulto quando sentei pela primeira vez em um avião e estava voando de Cabul para Herat durante meu treinamento de piloto.

Sob o Talibã, há violência contra as mulheres, as mulheres não podem nem ser educadas e ir à escola. Se eles pegam pais ensinando suas filhas, eles matam os pais na frente das crianças, e então eles atiram na criança. É simplesmente horrível.

Lembro-me de quando eu era uma garotinha e estávamos vivendo em uma barraca com tantos outros refugiados, cercados por tanta violência que eu apenas olhava para os pássaros voando e ficava tão impressionada com eles e como eles eram livres. Eu gostaria de poder voar como um pássaro. Eu ficava tão excitada sonhando em estar no céu e voar para longe dessas pessoas violentas.

Você sabe, meu pai costumava me contar histórias sobre quando ele cresceu, e é claro que o Afeganistão era um lugar completamente diferente naquela época. Foi bonito. As mulheres tinham liberdade. Todos viviam em paz. Mas algo no Afeganistão que nunca mudou foi o tribalismo. Quem estivesse no poder, quem tivesse conexões com o governo, quem fosse poderoso naquela época, apenas os filhos das pessoas de alto escalão poderiam ser pilotos. Meu pai foi negado, mesmo sendo um homem muito inteligente, e esse sonho morreu em seu coração. No Afeganistão, se você tem um filho, todo mundo acredita que seu filho pode tornar seus sonhos possíveis. Ele é o único que fará seu sonho incompleto se tornar realidade. Mas meus pais nunca pensaram assim.

Quando vi aviões americanos pela primeira vez, fiquei inspirada. Eu sabia que havia pilotos dentro daqueles aviões, e isso foi muito inspirador para mim. Foi tão rápido e fiquei tão fascinada pelo som e velocidade. Meus olhos não conseguiam nem pegá-los. Mesmo sabendo que havia uma guerra acontecendo, eu estava tão feliz olhando para eles e apenas tentando identificar onde eles estavam. Claro, alguém como eu, eu nunca teria pensado que algum dia esse sonho se tornaria realidade porque as forças armadas estavam contratando apenas pilotos do sexo masculino. Mas ver aqueles aviões realmente despertou esse sonho em minha mente, e decidi que não importava o que acontecesse, eu tinha que fazer isso.

Rahmani vôou em missões de reabastecimento partindo de Cabul durante a Operação Liberdade Duradoura.
(Foto cortesia de Niloofar Rahmani)

COD: O Afeganistão tem um histórico de negar oportunidades iguais às mulheres. Que tipo de obstáculos você enfrentou em sua busca por voar?

NR: Quando os EUA chegaram ao Afeganistão, eles expulsaram o Talibã de Cabul e as escolas começaram a reabrir para meninas. Quando as escolas reabriram, houve um processo em que todas as meninas poderiam vir e fazer um teste, e quem obtivesse um nível alto o suficiente poderia participar. Fiz o teste e me classifiquei para a sétima série. Então, em 2009, eu estava assistindo ao noticiário com meu irmão e vi aquele anúncio que dizia que os militares estavam recrutando mulheres em todos os ramos das Forças Armadas, incluindo a Força Aérea. Ver aquilo foi como mágica. Assim que ouvi aquilo eu sabia que ia fazer isso. Eu queria vestir o uniforme e poder fazer algo maior. No passado, as meninas nem podiam ir à escola, mas tive muita sorte de ter o apoio dos meus pais e eles concordaram que eu deveria me alistar na Força Aérea e buscar o que quisesse. Eu sabia qual era o risco, porque sabia que a sociedade afegã não estava pronta porque isso era muito novo para eles. Eu tive muita sorte de ter pais que me apoiaram e nunca me disseram não, então eu pude ir e me alistar.

COD: Em que aeronave você vôou e como era voar em missões de combate reais?

NR: Meu treinamento inicial de vôo foi nos Estados Unidos, depois voltamos ao Afeganistão para treinamento avançado. Primeiro voei com um Cessna 182, depois avancei para o Cessna 208 Caravan. Fui designado para Cabul e voei em algumas missões humanitárias, mas principalmente estava voando [evacuação de baixas] e missões de reabastecimento. Voamos com qualquer apoio que pudéssemos para fornecer às tropas no terreno e dar-lhes o que precisavam, como munição, comida e suprimentos médicos.

Mesmo depois de se tornar piloto e voar em missões de combate, Rahmani ainda enfrentava discriminação mesmo entre seus pares.
(Foto cortesia de Niloofar Rahmani)

COD: Depois de finalmente atingir seus objetivos de voar, o que o motivou a se mudar para os Estados Unidos?

NR: Eu vim para os EUA em março de 2015, quando recebi o prêmio Women of Courage (Mulher de Coragem). Tive sorte e consegui voar com os Blue Angels, o que foi muito, muito interessante. Então voltei para casa no Afeganistão, mas logo depois os EUA ofereceram cinco bolsas para pilotos afegãos para pilotar o C-130. Infelizmente, a maioria dos generais e a maioria das pessoas de escalões mais altos não queriam que uma mulher fizesse parte desse treinamento. Eles sabiam que era um treinamento caro e queriam que seus filhos fizessem parte dele. Eu tive que lutar naquela batalha por meses e meses, e ainda assim eles não queriam me nomear para o programa. Meus próprios colegas de trabalho afegãos pensaram que lhes traria vergonha se uma mulher pudesse fazer a mesma coisa que eles. Eles nunca quiseram que uma mulher crescesse e encontrasse mais sucesso em sua carreira. Finalmente, tive conselheiros da Embaixada dos EUA entrando e dizendo: 'Não, você vai para este treinamento mesmo que não tenha a aprovação afegã.' Infelizmente, os generais da Força Aérea nunca o aprovaram. Eventualmente, em outubro de 2015, decidi me mudar para a América.

COD: Você conseguiu tirar sua família do Afeganistão no verão passado, quando o Talibã retomou o controle do país. Como foi esse processo?

NR: Em agosto do ano passado, o Talibã tomou o poder. Aos olhos do Talibã, e aos olhos de alguns membros da minha própria família, meus pais foram contra a sociedade e eu fui contra o que era ser uma boa mulher muçulmana. Eles envergonharam meu pai, perguntando: “Como você pode criar uma garota que não é honrada? Ela trabalha nas forças armadas. Ela trabalha com americanos e não é mais uma boa muçulmana.” É difícil esconder sua própria família porque eles sabem tudo sobre você e é com isso que estávamos lidando. É demais para descrever. Quando deixei o Afeganistão em 2015, não pude voltar e meus pais ainda estavam lá.

Eles sempre acreditaram que o Afeganistão era seu país. Foi lá que eles construíram sua vida, e partir significaria que eles teriam que começar de novo, o que foi especialmente difícil depois de 22 anos de liberdade do Talibã. Eles nunca pensaram que algo como uma tomada do poder pelo Talibã aconteceria e, quando aconteceu, as pessoas simplesmente entraram em pânico.

O sonho de Rahmani era pilotar C-130s, e agora ela está tentando se juntar à Força Aérea dos EUA para que isso aconteça.
(Foto cortesia de Niloofar Rahmani)

Meu irmão – que havia fugido para a Turquia – ligou para meus pais e disse para eles deixarem seu esconderijo em Cabul e irem para o aeroporto. Havia postos de controle do Talibã em todos os lugares. Eles não conseguiram chegar até minha irmã que estava em outro lugar no Afeganistão porque o Talibã estava verificando passaportes e telefones, que era a maneira de se comunicar comigo e minha irmã. Foi um pesadelo assim por duas semanas só para levá-los ao aeroporto Não foi fácil, e eles viram coisas horríveis que não foram mostradas na TV. Eles viram cadáveres, crianças morrerem e tantas coisas horríveis. E então, finalmente, alguns dos meus conselheiros que ainda estavam no Afeganistão conseguiram puxá-los pelo portão. Eles foram tão gentis. Jamais esquecerei a gentileza deles. Sou grato a todas as pessoas que trabalharam dia e noite para que isso acontecesse. Conseguimos levar meus pais para os Emirados Árabes Unidos e depois para Wisconsin. Agora eles estão aqui comigo na Flórida. Estou tentando descobrir minha nova vida também. Infelizmente, nada do que fiz voando foi contado. Eu tive que voltar para a escola e obter todas as minhas classificações da FAA. Foi um começo completamente novo para todos nós, mas sou grata por estarmos todos seguros. Eu posso fazer o que eu quiser aqui. Não é impossível. Só vai exigir muito trabalho e esforço.

Depois de vir aqui, acredito 100% que este país é uma terra de liberdade e uma terra de oportunidades. Quando digo liberdade, quero dizer uma boa liberdade. É um lugar onde ninguém lhe diz quais são suas limitações, ou o que você pode e o que não pode fazer. Esperei anos e anos e anos apenas por uma residência permanente, com tantos objetivos e tantos desejos e sonhos que são impossíveis sem ter o status imigratório certo.

Em 2021, finalmente consegui um green card, o qual dá residência permanente. Quero voltar para a Força Aérea, quero voltar para as forças armadas – desta vez para as forças armadas dos EUA. Quero retribuir às pessoas que me salvaram e salvaram minha família. Sou muito grato a eles, porque se não fosse por eles, eu não estaria viva e meus colegas não estariam vivos. Durante anos, tenho tentado arduamente fazer parte das forças armadas novamente, não importa de que ramo seja. Eu só quero vestir esse uniforme e poder voar e servir o país que nos deu um lar e não nos abandonou. É um novo começo de vida.

Durante o outono de Cabul em agosto de 2021, Rahmani conseguiu se coordenar com ex-colegas de trabalho que ajudaram sua família a fugir para os Estados Unidos.
(Foto cortesia de Niloofar Rahmani)

Meu status de imigração nunca me permitiu me alistar, mas não aceito um não como resposta. Eu tenho que fazer alguma coisa, mas ao mesmo tempo minhas mãos estão atadas. Todo o meu treinamento foi com a Força Aérea dos EUA. Ganhei minhas asas e todos os meus instrutores eram americanos. Todas as horas de voo e todas as missões de combate que voei, nenhuma delas foi contada. Eles me disseram basicamente que você tem que começar do zero. Para alguém que acabou de se mudar para um país onde você não conhece muito a cultura, não sabe muito sobre o sistema educacional, ainda está tentando viver, obter uma licença de avião particular não é fácil. É muito, muito caro nos EUA, então comecei a trabalhar de intérprete. Fui intérprete para hospitais, seguradoras, bancos, agências de aplicação da lei, tribunais e escritórios de advocacia. Foi assim que comecei a construir minha vida novamente, porque não podia voar.

Tive muita sorte e uma das escolas na Flórida me ofereceu uma bolsa de estudos, e consegui passar um vôo de checagem, pois já sabia voar. Eu sabia muita coisa que a maioria dos pilotos civis não sabia. Consegui minha licença de instrutor de vôo e, muito recentemente, fui convidado para o Gathering of Eagles, que é uma convenção anual que celebra a aviação. Todos os anos, o Colégio do Estado-Maior da Força Aérea nomeia várias pessoas que eles chamam de águias e destacam sua história e realizações. Conheci o ex-controlador de combate da Força Aérea Dan Schilling e o general [David] Goldfein, ex-chefe do Estado-Maior da Força Aérea.

Depois de compartilhar minha história, contei a eles o quanto queria voltar para as forças armadas e não queria ser apenas uma piloto de avião. Desde que os conheci, eles têm trabalhado duro para me ajudar a entrar nas forças armadas. Sou muito grata a todos e mal posso esperar pelo dia em que realmente começarei a jornada. Seria incrível. Estou muito excitada e ansiosa por isso.

Niloofar Rahmani escreveu sua história de desafiar as probabilidades de se tornar a primeira piloto mulher do Afeganistão em Open Skies.
Composto por Coffee or Die Magazine.

COD: Você tem um novo livro sobre sua jornada inspiradora. O que você espera que os leitores tirem da sua história?

NR: Como humanos, quando a vida fica fácil, começamos a dar tudo como garantido. Achamos que deveria ser dado a nós, mas não é o caso. Quero que as pessoas que lerem minha história – especialmente meninas e meninos – saibam como são afortunadas por terem todas essas liberdades. Acesso à educação, água potável, até mesmo acender a luz, são sonhos para outra pessoa que não tem a mesma sorte. A coisa mais importante é que nunca devemos dar a vida como garantida, especialmente quando tudo fica fácil. Temos que usar esses dons da melhor maneira possível.

Quando olharem para trás daqui a 10, 15, 20 anos, quero que se orgulhem do que fizeram na vida. Eu quero que eles percebam que não importa em que país vivemos, não podemos tomar as coisas como garantidas. Mais importante ainda, se você tem um sonho, sempre vá em frente. Não importa a idade que você tem, é sempre bom sonhar. Eu nunca pensei que nenhum dos meus sonhos se tornaria realidade, mas eles me levaram para onde eu pertenço. Eu sonhava em ser um pássaro e estar naqueles caças. Meu sonho não era estudar, mas tudo aconteceu porque lutei pela chance de voar e nunca desisti.

domingo, 3 de julho de 2022

Biden tira o grupo terrorista marxista FARC da lista de terroristas e abre caminho para o Castrochavismo na Colômbia


Da Soldier of Fortune, 15 de janeiro de 2022.

Tradução Filipe do A. Monteiro, 3 de julho de 2022.

A decisão de Joe Biden de legitimar o grupo terrorista marxista FARC abre caminho para o Castrochavismo na Colômbia e é um tapa na cara dos colombianos-americanos.

Ron DeSantis: Desde seu apoio às FARC, até seu fracasso em ajudar aqueles que buscam a liberdade em Cuba, Joe Biden e seu partido democrata se alinharam consistentemente com elementos marxistas em todo o Hemisfério Ocidental.

“As FARC são uma organização de narcoterroristas marxistas-leninistas. Por décadas eles mataram, sequestraram e extorquiram colombianos. Eles assassinaram e seqüestraram cidadãos americanos”, disse o senador Cruz (R-TX).

Administrador interino Dhillon com o Diretor Geral da Polícia Nacional Colombiana (CNP), Oscar Atehortua Duque, investigando dissidentes do Clã del Golfo, ELN e FARC, DEA 2019

Aqui está a declaração completa do senador Ted Cruz, do jornal El American.

“A política externa do presidente Biden há muito se transformou em inconsistência e incoerência, mas ele demonstrou notável compromisso e propósito em desmantelar sanções terroristas contra grupos violentos que ameaçam a segurança nacional nossa e de nossos aliados.

Autoridades de Biden-Harris tornaram prioridade da Semana 1 tirar os houthis controlados pelo Irã da lista de terrorismo, e os houthis responderam aumentando sua agressão e dificultando ainda mais a assistência humanitária.

Agora, o governo está tomando medidas para fazer o mesmo com as Forças Armadas Revolucionárias da Colômbia (FARC). Os resultados de uma decisão tão imprudente e ideológica também serão os mesmos.

As FARC são uma organização de narcoterroristas marxistas-leninistas. Por décadas eles mataram, sequestraram e extorquiram colombianos. Eles assassinaram e apreenderam cidadãos americanos. Eles continuam a representar uma ameaça aguda à segurança colombiana e aos interesses americanos em toda a região.

Em vez de apoiar nossos aliados colombianos enquanto lutavam contra as FARC e tentar levar os membros das FARC à justiça, o governo Biden está novamente se preparando para abandonar nossos aliados e apaziguar os terroristas. A remoção das FARC da lista de organizações terroristas as encorajará a ampliar sua violência e interferir nas atividades civis.

Já passou da hora de o Congresso agir e restaurar a supervisão da política externa deste governo e sinalizar aos nossos aliados que estamos com eles e aos grupos terroristas que eles serão responsabilizados.”

Da DEA em 2020:

"Nicolás Maduro Moros e 14 atuais e ex-funcionários venezuelanos acusados de narcoterrorismo, corrupção, tráfico de drogas e outras acusações criminais.

Maduro e outras autoridades venezuelanas de alto escalão supostamente fizeram parceria com as FARC para usar cocaína como arma para “inundar” os Estados Unidos."





WASHINGTON – O ex-presidente da Venezuela Nicolás Maduro Moros, o vice-presidente de economia da Venezuela, o ministro da Defesa da Venezuela e o chefe da Suprema Corte da Venezuela estão entre os acusados na cidade de Nova York; Washington DC.; e Miami, juntamente com atuais e ex-funcionários do governo venezuelano e dois líderes das Forças Armadas Revolucionárias da Colômbia (FARC), anunciaram o procurador-geral dos EUA William P. Barr, Procurador dos EUA Geoffrey S. Berman do Distrito Sul de Nova York, Procurador dos EUA Ariana Fajardo Orshan do Distrito Sul da Flórida, Procurador-Geral Adjunto Brian A. Benczkowski da Divisão Criminal do Departamento de Justiça, o Administrador Interino Uttam Dhillon, da Administração Antidrogas dos EUA, e a Diretora Executiva Associada Interina Alysa D. Erichs, das Investigações de Segurança Interna do Departamento de Imigração e Alfândega dos EUA.

“O regime venezuelano, outrora liderado por Nicolás Maduro Moros, continua atormentado pela criminalidade e corrupção”, disse o procurador-geral Barr. “Por mais de 20 anos, Maduro e vários colegas de alto escalão supostamente conspiraram com as FARC, fazendo com que toneladas de cocaína entrassem e devastassem as comunidades americanas. O anúncio de hoje está focado em erradicar a extensa corrupção dentro do governo venezuelano – um sistema construído e controlado para enriquecer aqueles nos níveis mais altos do governo. Os Estados Unidos não permitirão que essas autoridades venezuelanas corruptas usem o sistema bancário dos EUA para transferir seus lucros ilícitos da América do Sul nem promover seus esquemas criminosos”.

T-72 venezuelano.

“Hoje anunciamos acusações criminais contra Nicolás Maduro Moros por conduzir, junto com seus principais tenentes, uma parceria de narcoterrorismo com as FARC nos últimos 20 anos”, disse o procurador dos EUA Berman. “O alcance e a magnitude do suposto narcotráfico só foram possíveis porque Maduro e outros corromperam as instituições da Venezuela e forneceram proteção política e militar para os desenfreados crimes de narcoterrorismo descritos em nossas acusações. Conforme alegado, Maduro e os outros réus pretendiam expressamente inundar os Estados Unidos com cocaína para minar a saúde e o bem-estar de nossa nação. Maduro muito deliberadamente usou cocaína como arma. Embora Maduro e outros membros do cartel detivessem altos títulos na liderança política e militar da Venezuela, a conduta descrita na acusação não era política ou serviço ao povo venezuelano. Conforme alegado, os réus traíram o povo venezuelano e corromperam instituições venezuelanas para encher seus bolsos com dinheiro de drogas”.

“Na última década, funcionários corruptos do governo venezuelano saquearam sistematicamente bilhões de dólares da Venezuela”, disse o procurador dos EUA Fajardo Orshan. “Com muita frequência, esses funcionários corruptos e seus co-conspiradores usaram bancos e imóveis do sul da Flórida para ocultar e perpetuar suas atividades ilegais. Como mostram as acusações recentes, a corrupção venezuelana e a lavagem de dinheiro no sul da Flórida se estendem até mesmo aos níveis mais altos do sistema judicial da Venezuela. Nos últimos dois anos, a Procuradoria dos EUA no sul da Flórida e seus parceiros federais de aplicação da lei se uniram para apresentar dezenas de acusações criminais contra funcionários do regime de alto nível e co-conspiradores, resultando em apreensões de aproximadamente US$ 450 milhões”.

“Essas acusações expõem a corrupção sistêmica devastadora nos níveis mais altos do regime de Nicolás Maduro”, disse o administrador interino Dhillon. “Esses funcionários repetidamente e conscientemente traíram o povo da Venezuela, conspirando, para ganho pessoal, com traficantes de drogas e organizações terroristas estrangeiras designadas como as FARC. As ações de hoje enviam uma mensagem clara aos funcionários corruptos em todos os lugares de que ninguém está acima da lei ou fora do alcance da aplicação da lei dos EUA. O Departamento de Justiça e a Administração de Repressão às Drogas continuarão a proteger o povo americano de traficantes de drogas implacáveis – não importa quem sejam ou onde morem.”

“A natureza colaborativa desta investigação é representativa do trabalho contínuo que a HSI e as agências internacionais de aplicação da lei realizam todos os dias, muitas vezes nos bastidores e desconhecidos do público, para tornar nossas comunidades mais seguras e livres de corrupção”, disse o Diretor Associado Executivo Interino Erichs. “O anúncio de hoje destaca o alcance global e o compromisso da HSI em identificar, direcionar e investigar agressivamente indivíduos que violam as leis dos EUA, exploram sistemas financeiros e se escondem atrás de criptomoedas para promover suas atividades criminosas ilícitas. Que esta acusação seja um lembrete de que ninguém está acima da lei – nem mesmo políticos poderosos”.

Um marinheiro da Guarda Costeira dos EUA guarda mais de 40.000 libras de cocaína latino-americana apreendida em 2007 e avaliada em cerca de US$ 500 milhões.

Uma acusação substitutiva de quatro acusações revelada hoje no Distrito Sul de Nova York acusa Nicolás Maduro Moros, 57; Diosdado Cabello Rondón, 56, chefe da Assembleia Nacional Constituinte da Venezuela; Hugo Armando Carvajal Barrios, também conhecido como “El Pollo”, 59, ex-diretor de inteligência militar; Clíver Antonio Alcalá Cordones, 58, ex-general das Forças Armadas venezuelanas; Luciano Marín Arango, também conhecido como “Ivan Marquez”, 64, membro da Secretaria das FARC, que é o órgão máximo de liderança das FARC; e Seuxis Paucis Hernández Solarte, também conhecido como “Jesús Santrich”, 53, membro do Alto Comando Central das FARC, que é o segundo maior órgão de liderança das FARC. O caso está pendente perante o juiz distrital dos EUA Alvin K. Hellerstein.

O Departamento de Estado dos EUA, por meio de seu Programa de Recompensas de Narcóticos, está oferecendo recompensas de até US$ 15 milhões por informações que levem à prisão e/ou condenação de Maduro Moros, até US$ 10 milhões por informações que levem à prisão e/ou condenação de Cabello Rondón, Carvajal Barrios e Alcalá Cordones, e até US$ 5 milhões por informações que levem à prisão e/ou condenação de Marín Arango.


Maduro Moros, Cabello Rondón, Carvajal Barrios, Alcalá Cordones, Marín Arango e Hernández Solarte foram acusados de:
  1. participação em uma conspiração de narcoterrorismo, que acarreta uma sentença mínima obrigatória de 20 anos e um máximo de prisão perpétua;
  2. conspirar para importar cocaína para os Estados Unidos, que acarreta uma sentença mínima obrigatória de 10 anos e um máximo de prisão perpétua;
  3. usar e portar metralhadoras e dispositivos destrutivos durante e em relação a, e possuir metralhadoras e dispositivos destrutivos em prol das conspirações de narcoterrorismo e de importação de cocaína, que acarreta uma sentença mínima obrigatória de 30 anos e um máximo de prisão perpétua; e
  4. conspirar para usar e portar metralhadoras e dispositivos destrutivos durante e em relação a, e possuir metralhadoras e dispositivos destrutivos para promover as conspirações de narcoterrorismo e importação de cocaína, que acarreta uma sentença máxima de prisão perpétua. As possíveis sentenças mínimas e máximas obrigatórias neste caso são prescritas pelo Congresso e fornecidas aqui apenas para fins informativos, pois qualquer sentença dos réus será determinada pelo juiz.

De acordo com as alegações contidas na acusação substitutiva, outros documentos judiciais e declarações feitas durante os processos judiciais:

Desde pelo menos 1999, Maduro Moros, Cabello Rondón, Carvajal Barrios e Alcalá Cordones, atuavam como líderes e gerentes do Cártel de Los Soles, ou “Cartel dos Sóis”. O nome do Cartel refere-se às insígnias do sol afixadas nos uniformes dos oficiais militares venezuelanos de alto escalão. Maduro Moros e os outros membros acusados do Cartel abusaram do povo venezuelano e corromperam as instituições legítimas da Venezuela – incluindo partes do exército, aparato de inteligência, legislativo e judiciário – para facilitar a importação de toneladas de cocaína para os Estados Unidos. O Cártel de Los Soles procurou não apenas enriquecer seus membros e aumentar seu poder, mas também “inundar” os Estados Unidos com cocaína e infligir os efeitos nocivos e viciantes da droga aos usuários nos Estados Unidos.

Guerrilheiros das FARC.

Marín Arango e Hernández Solarte são líderes das FARC. A partir de aproximadamente 1999, enquanto as FARC pretendiam negociar a paz com o governo colombiano, os líderes das FARC concordaram com os líderes do Cártel de Los Soles para transferir algumas das operações das FARC para a Venezuela sob a proteção do Cartel. A partir de então, as FARC e o Cártel de Los Soles despacharam cocaína processada da Venezuela para os Estados Unidos por meio de pontos de transbordo no Caribe e na América Central, como Honduras. Por volta de 2004, o Departamento de Estado dos EUA estimou que 250 ou mais toneladas de cocaína transitavam pela Venezuela por ano. As remessas marítimas foram enviadas para o norte da costa da Venezuela usando embarcações rápidas, barcos de pesca e navios porta-contêineres. Os embarques aéreos eram muitas vezes despachados de pistas de pouso clandestinas, tipicamente feitas de terra ou grama, concentradas no Estado Apure. De acordo com o Departamento de Estado dos EUA, aproximadamente 75 voos não autorizados suspeitos de atividades de tráfico de drogas entraram no espaço aéreo hondurenho somente em 2010, usando a rota conhecida como “ponte aérea” da cocaína entre a Venezuela e Honduras.

Em seu papel como líder do Cártel de Los Soles, Maduro Moros negociou carregamentos de várias toneladas de cocaína produzida pelas FARC; ordenou que o Cártel de Los Soles fornecesse armas de nível militar às FARC; coordenou relações exteriores com Honduras e outros países para facilitar o tráfico de drogas em grande escala; e solicitou ajuda da liderança das FARC para treinar um grupo de milícias não sancionadas que funcionava, em essência, como uma unidade das forças armadas do Cártel de Los Soles.

A Unidade de Investigações Bilaterais da Divisão de Operações Especiais da DEA, a Força de Ataque de Nova York e a Divisão de Campo de Miami conduziram a investigação. Este caso está sendo tratado pela Procuradoria dos EUA para a Unidade de Terrorismo e Narcóticos Internacional do Distrito Sul de Nova York. Os promotores adjuntos Amanda L. Houle, Matthew J. Laroche, Jason A. Richman e Kyle A. Wirshba estão encarregados da acusação.


Leitura recomendada:

terça-feira, 28 de junho de 2022

Um americano trabalhando com os franceses no Afeganistão

Por Chris Hernandez, Breach Bang Clear, 9 de julho de 2013.

Tradução Filipe do A. Monteiro, 28 de junho de 2022.

No Afeganistão, trabalhei ao lado do exército francês. Isso me tornou mundialmente famoso na França. Aliás, eu até apareci na capa de agosto de 2009 da revista RAIDS, que é uma espécie de Soldado da Fortuna francesa:

Edição nº 279 da RAIDS.

Eu pareço incrível, não é? Infelizmente, o fotógrafo que tirou aquela foto não era muito bom. Estou descentralizado na foto, além de muito desfocado. Aqui está outra versão, onde estou destacado um pouco melhor:

"Eu",
o autor Christian Hernandez no fundo.

Ok, talvez eu não seja tão importante na França quanto pensava. Mas trabalhar com o exército francês ainda foi um dos pontos altos da minha carreira militar.

Quase toda vez que digo a alguém que trabalhei com os franceses, recebo comentários como: “Você quer dizer que os franceses têm um exército?”, “Eles se renderam a você no dia em que você chegou lá?”, ou alguma outra variação do “macaco comedor de queijo que se rende”. E se eles não insultam abertamente as tropas francesas, geralmente descartam minha experiência dizendo: “Oh, você deve ter trabalhado com a Legião Estrangeira. Eles não são realmente franceses.”

Esses comentários realmente me dão nos nervos. E eles estão completamente errados. Servi com alguns Legionários e muitas tropas francesas regulares. Seja qual for a política do público ou do governo franceses, seus soldados são corajosos, bem treinados, em forma física fantástica e agressivos. Descrever esses homens como covardes é absolutamente injusto.

Bandeiras brancas e fuzis largados?

A verdade real sobre trabalhar com o Exército Francês

Soldados do Exército dos EUA com franco-atiradores das tropas navais francesas e JTAC da Força Aérea Francesa, na Firebase Morales-Frasier, província de Kapisa, Afeganistão, outono de 2009.
O autor está de pé no lado esquerdo da bandeira francesa da Bretanha, usando boné bege. A outra bandeira é a do Texas.

É certo que eu tinha uma opinião ruim dos soldados franceses antes de servir com eles. No Kosovo, os militares franceses tinham a reputação de serem politicamente tendenciosos e ineficazes. Como policial da ONU, trabalhei com gendarmes franceses, um tipo de policial militar. Eles também não gostavam dos militares franceses regulares.

Então, no início de 2009, quando me disseram que eu estava indo para uma base de fogo francesa no Afeganistão, fiquei um pouco preocupado. Eu não falava francês, não tinha uma visão positiva de suas tropas e estava preocupado em ficar preso dentro do arame farpado com pessoas que não queriam estar em combate. Eu havia passado todo o meu desdobramento no Iraque em um Humvee em uma equipe de escolta de comboio; aquela missão era uma droga, e eu não queria nada com a vida de fobbit ou proteção de força. No Afeganistão, eu queria passar o máximo de tempo possível a pé com caras que queriam lutar. Os franceses não pareciam desse tipo.

Então comecei a investigar. Fui a soldados que estavam no Afeganistão há algum tempo e perguntei o que eles achavam dos franceses. E ouvi algo que não esperava, uma frase que ouviria muitas vezes durante minha turnê:

“Os únicos soldados aqui que realmente querem lutar são os americanos, britânicos e franceses.”

Essa frase foi, claro, totalmente injusta para com os australianos e canadenses. Pode ter sido injusto com os alemães, que tinham a reputação de guerreiros frustrados cujo governo não permitia fazer uma blitzkrieg no Talibã como queriam. Não deu crédito suficiente a algumas unidades do Exército Nacional Afegão que eram agressivas e ansiosas pela batalha.

Treinamento do ANA pelos franceses.

No entanto, além de dar os merecidos elogios aos franceses, a frase abordou uma certa verdade desagradável. Alguns países, aparentemente em resposta à pressão política americana, enviaram tropas para o Afeganistão de má vontade. Essas tropas foram obrigadas a ficar dentro da base ou, quando saíam, mostravam zero desejo de arriscar suas vidas por uma causa em que não deveriam ter acreditado.

Por exemplo, um dos meus melhores amigos trabalhou com as tropas de uma nação diferente (não vou citar qual nação porque não tenho experiência em trabalhar com eles e não quero caluniar todos eles; no entanto, meu amigo é confiável, veterano experiente de várias turnês, e eu acredito nele). De acordo com meu amigo, os soldados desta nação “patrulhariam” encontrando um campo aberto não muito longe da base, sentavam-se por horas e depois voltavam para o FOB. Eles faziam um grande esforço para evitar o perigo e, quando engajados, imediatamente rompiam o contato. Ele descreveu uma experiência no Centro de Operações Táticas (Tactical Operations Center, TOC), onde câmeras capturaram uma célula do Talibã colocando um foguete em um local de lançamento frequentemente usado. Enquanto observavam o Talibã se preparando para atirar no FOB, meu amigo perguntou: “Por que vocês não atiram neles?”

Um dos oficiais militares estrangeiros respondeu: “Não podemos. Eles ainda não atiraram em nós.”

O Talibã lançou o foguete. Sem uma palavra, todos no TOC pularam de pé e correram para os bunkers. Eles sabiam por experiência que os foguetes daquele local impactariam em cerca de quinze segundos. Meu amigo correu atrás deles para se proteger. Alguns segundos depois, o foguete explodiu. Todos correram de volta para o TOC. A câmera mostrou o Talibã deixando a área às pressas.

Frustrado, meu amigo perguntou: “Por que diabos vocês não atiram neles agora?”

A resposta foi: “Não podemos atirar. Agora eles estão desarmados.”

Acredita-se que outra força militar estrangeira, o exército italiano, pagou ao Talibã para não atacá-los. Os franceses ficaram furiosos com isso, e com razão. Em 2008, os paraquedistas franceses assumiram uma área de operações dos italianos. Os italianos haviam sofrido apenas uma morte durante o ano anterior naquela AO e avaliaram a área como de baixo risco. Os franceses aceitaram essa avaliação e enviaram uma de suas primeiras patrulhas para a área com armas leves e apenas 100 tiros cada, sua carga de combate padrão na época.

Talibãs posando com material francês capturado na emboscada de Uzbin, em 2008.

A patrulha foi emboscada. Um grupo de dez soldados foi separado, encurralado, cercado e exterminado até o último homem. Apesar do que os italianos relataram, as forças do Talibã eram extremamente fortes naquela área. Mas eles raramente atacaram os italianos, assim como os insurgentes iraquianos raramente atacaram os italianos em Nasiriyah quando eu estava em Tallil em 2005.

Nossa, eu me pergunto por quê...

Cheguei ao Afeganistão seis meses depois daquela emboscada. Nos nove meses seguintes, participei de inúmeras patrulhas e missões de reconhecimento com as tropas de montanha e tropas navais franceses.

Aprendi a falar francês bem o suficiente para poder transmitir informações entre as redes de rádio americanas e francesas. Às vezes eu era o único americano em missões francesas. Minhas preocupações em trabalhar com eles eram completamente infundadas e, desde então, fico muito irritado sempre que ouço comentários cansados e antigos de que “os franceses são covardes”.

A Batalha do Vale do Alasai, março de 2009

Uma diferença grande


Nós, nas forças armadas dos EUA, somos frequentemente tratados como alunos do jardim de infância mentalmente lentos. Acho que até o último soldado do Exército dos EUA se torna homicidamente violento ao pensar em usar um cinto refletivo em uma zona de combate. Eu costumava balançar a cabeça para os novos comandantes de unidade em Bagram, que ordenavam que seus soldados viajassem por toda parte dentro da base com um companheiro de batalha, até mesmo para uma mijada do lado de fora de sua tenda. Muitos de nós, especialmente suboficiais seniores, nos irritamos com a mentalidade de “você é muito estúpido para confiar” que permeou o Exército.

E nem me fale da Ordem Geral número um, a proibição do álcool. Eu não bebo, mas quase todo mundo no mundo bebe. Não seria irracional permitir que homens e mulheres adultos escapassem do estresse da guerra com uma ou duas cervejas. Aparentemente, nosso comando acha que se eles nos permitirem beber, todos nós vamos entrar num frenesi matador-enlouquecido à la Robert Bales. O pensamento de uso moderado de álcool sob condições controladas induz um aneurisma cerebral automático em nossos líderes seniores.

Um encontro típico com os franceses e afegãos.
Os americanos bebem refrigerante em vez de álcool para evitar ofender os afegãos, que obviamente estão bebendo álcool com os franceses.

Os franceses, por outro lado, não têm esse problema.

Este é apenas o começo de ruminações (grunhidos: ruminação) da minha experiência com o exército francês. Na Parte 2, falarei sobre uma missão de patrulha de uma semana com uma patrulha de reconhecimento francesa, vinho na base e sua opinião sobre sexo, assédio sexual e danadice.

Parte II: Sexo e cintos refletivos

Tropas do Exército Francês e controladores da Força Aérea em um posto avançado de combate, Vale do Alasai, província de Kapisa, Afeganistão.
(Foto do autor)

Muitos americanos me perguntaram: “É verdade que os franceses serviam vinho no jantar e tinham vinho em suas rações de campanha?” A resposta é sim e não. Eles não só serviam vinho no jantar, mas às vezes também o serviam no almoço. A base de fogo em que eu estava, a qual não era tão grande, tinha três bares. Os French Joes comuns podiam ter todo o álcool que quisessem em suas barracas.

Fui em uma missão de uma semana para um posto avançado de combate com um pelotão de reconhecimento francês. O posto avançado estava no limite mais distante do controle da coalizão, cercado pelo Talibã. Um de seus quadros de companhia, um capitão, nos acompanhou. Quando ocupamos o posto avançado, a primeira coisa que as tropas fizeram foi abrir cervejas e colocar bifes para grelhar.

Tropas francesas na província de Kapisa, 2012.
(Imagem AFP)

Tive uma conversa com o capitão francês sobre coisas estúpidas que acontecem nas forças armadas americanas, como o sargento-mor e capitão no Iraque, cujo único dever aparente era gritar com os soldados do DFAC por usarem braceletes de paracord. Jamais esquecerei o capitão ali parado totalmente relaxado com uma cerveja na mão, sem armadura ou capacete, tropas bebendo e grelhando atrás dele, me dizendo: “Coisas assim não acontecem no exército francês”.

Então, sim, os franceses podiam beber desde que não interferisse em seus deveres. Mas, infelizmente, as rações de campanha francesas que vi não tinham rações de vinho. Desculpem rapazes.

Ah, e não me lembro de ter visto sequer um soldado francês usando um cinto refletor.

Assédio sexual


Para os leitores atualmente nas forças armadas, esta é uma notícia antiga, mas os leitores civis podem não apreciar o efeito dramático que as queixas de assédio sexual tiveram sobre nós. Somos constantemente lembrados da punição por cometer assédio sexual ou não denunciá-lo. Aulas de treinamento e prevenção de assédio sexual estão sempre sendo realizadas. É um grande problema nas forças armadas.

Aqui está um exemplo: após minha implantação, peguei o dever adicional de preparar uma apresentação semanal para um grupo de oficiais de estado-maior estressados e excessivamente sérios. A apresentação era muito formal, então comecei a adicionar fotos de piadas no slide final. As fotos foram um sucesso. Então eu tentei adicionar esta imagem a uma apresentação:

"Só estou pagando minha entrada na escola de obediência."

Achei engraçado pra caralho. Os oficiais para os quais trabalhei, é claro, consideraram isso muito ofensivo. Eu não vi o porquê (e ainda não vejo), mas ainda tive que removê-lo. Suponho que a foto pode ofender oficiais femininas que costumavam ser strippers ou oficiais do sexo masculino que se casaram com strippers. Seja qual for o motivo, essa imagem ficou fora dos limites da decência comum. Esse é o exército americano pra você.

Então, como os franceses se sentiam sobre essa foto ou sobre o assédio sexual?

Quando minha equipe começou a operar, os franceses fizeram uma festa de despedida para a equipe que estava saindo. Homens e mulheres, oficiais e alistados misturavam-se com comida e vinho franceses. Os europeus gostam muito de DJs, então um oficial francês tocou videoclipes com um laptop e um projetor. Alguns desses vídeos eram de grandes discotecas na Europa, onde as pessoas tiram a roupa e fazem sexo no palco; na verdade, o oficial francês estava passando vídeos pornôs techno em uma tela grande para soldados femininos. Vi isso acontecer em mais de uma ocasião.

NINGUÉM SE IMPORTOU. Não houve denúncias de assédio sexual ou ameaças de denúncias. Eu nunca ouvi falar de um incidente de assédio sexual entre os franceses.

Quando os fuzileiros navais franceses assumiram, participei de reuniões semanais com o comandante do batalhão. O comandante do batalhão abria cada documento com uma piada, geralmente uma foto. Uma oficial feminina estava em sua equipe. No início de um briefing, o comandante mostrou uma série de fotos de mulheres nuas pintadas para parecerem animais. Todos os oficiais na sala, incluindo a mulher, riram de cada uma. Então o comandante disse à mulher: “Para você não se sentir excluída, aqui está uma para você”, e mostrou uma foto de um homem nu pintado como um elefante. A mulher riu em apreciação. No Exército dos EUA, o comandante teria sido demitido.

O autor em patrulha no Afeganistão.

Um soldado francês de um dos pelotões de linha tinha uma namorada no quartel-general da Companhia. Seu pelotão dividia uma grande tenda dividida em cubículos individuais. 
Todas as noites em que ele não estava em campo, sua namorada ficava com ele. Ninguém na cadeia de comando lhe disse uma palavra sobre isso. Como um oficial francês me disse: “Nossa única regra sobre sexo é ‘seja inteligente’”.

Meus amigos franceses costumavam brincar gentilmente comigo sobre a “mentalidade puritana” da sociedade americana. Eles estavam certos. Os franceses parecem ter superado isso. Eles esperam que seus soldados não apenas lutem, mas desfrutem dos prazeres básicos da vida enquanto o fazem.

Esta foi apenas a segunda parte das minhas ruminações (grunhidos: ruminação) da minha experiência com o exército francês. Fique por aqui para a Parte 3, onde falaremos sobre COMBATE e por que os franceses não correm.

Parte III: Os franceses não correm

Tropas de montanha francesas manobrando após uma emboscada.
(Foto de Thomas Goisque, 2009, www.thomasgoisque-photo.com)

Ao contrário da sabedoria americana convencional, os franceses gostavam de lutar. Eu os acompanhei quando eles, tropas afegãs e um punhado de americanos invadiram um vale controlado pelo Talibã. Apesar dos comentários de pessoas que não têm experiência real com eles, as tropas francesas não fogem de um contato. Eles gostam de avançar em direção ao inimigo e atirar. Muito.

Quando invadimos aquele vale, os franceses disparam pra caramba. Eles lançaram projéteis de morteiro de 81mm e 120mm. Eles lançaram mísseis antitanque Milan em qualquer alvo digno. Seus tanques abriram grandes buracos em complexos controlados pelo Talibã. Eles convocaram muitos ataques aéreos (todos americanos na época, aviões franceses os apoiaram em missões posteriores). Um veículo francês foi incendiado por um RPG e seu motorista morto; os franceses continuaram em vez de ficarem paralisados pela perda. Uma das coisas mais inspiradoras que vi foi um grupo de soldados franceses recuperando seu camarada morto e queimado do veículo mais tarde naquela noite.

As Tropas da Montanha entraram em vários engajamentos durante sua turnê. Alguns desses foram contatos intensos e prolongados; um foi uma luta gigantesca, com mais de um batalhão, de vários dias. As tropas navais francesas entraram em mais de noventa contatos durante seu desdobramento de seis meses. Nenhuma unidade se esquivou do combate.

Soldados do Groupement de Commandos de Montagne (pelotão de reconhecimento de montanha) com um VAB (Véhicule de l'Avant Blindé; basicamente um APC).

Uma vantagem gigantesca que os franceses tinham sobre nós era o uso de tanques. Mantemos uma força blindada que é fantástica para derrotar os T-80 cruzando o Passo de Fulda, mas não tão fantástica para combater insurgentes em vales montanhosos. Os franceses tinham os AMX-10, tanques leves sobre rodas que eram perfeitos para combate de contra-insurgência. Eles foram um tremendo multiplicador de força.

Tropas e blindados franceses no Vale do Alasai, província de Kapisa, Afeganistão, 2009.
(Foto de Goisque)

Uma noite antes de uma grande operação, eu estava deitado na terra em um perímetro de posto avançado. Eu tinha adormecido à meia-noite. Às 3 da manhã, uma tremenda explosão me acordou. Fiquei imóvel por alguns momentos, depois perguntei a um fuzileiro naval de guarda: “Que diabos foi isso?”

Ele respondeu: “Não sei, mas algo passou bem por cima de nossas cabeças”.

Quando o sol nasceu, fiquei surpreso ao ver um AMX-10 no meio de uma montanha atrás do posto avançado. Uma tripulação de tanque corajosa e/ou estúpida havia feito uma trilha estreita no escuro e atingido alguns talibãs.

Não invejei o pobre motorista que teve que percorrer aquela trilha. Ou o carregador que tenho certeza que teve que andar na frente do tanque, sabendo que se cometesse um erro, sua equipe rolaria montanha abaixo. Como ex-tanquista, posso dizer que dirigir um tanque montanha acima no escuro não é algo que covardes fazem.

Tanque leve sobre rodas AMX-10 atirando.
(www.thomasgoisque-photo.com)

Aptidão física

Chasseurs Alpins (caçadores alpinos) do 27º Batalhão de Caçadores de Montanha.
(www.thomasgoisque-photo.com)

Como mencionei antes, os franceses estavam em muito boa forma. Eu não diria que eles superariam a típica unidade de infantaria americana, mas eles estavam em melhor forma do que muitos americanos pensavam que estavam. Isso levou a pelo menos uma situação muito engraçada com um pelotão de pathfinders (precursores paraquedistas) americanos.

Meus amigos me disseram que na França eles tinham muito pouco suporte de veículos para treinamento. Se uma companhia precisasse de um complemento completo de transportadores de tropas para um exercício, teria que desmontar todos os veículos de todo o batalhão. Eles estavam acostumados a andar por toda parte e, como a maioria dos europeus, viviam uma vida muito menos sedentária do que nós. As tropas de montanha escalavam montanhas durante toda a semana durante o treinamento, então nos fins de semana alguns deles se reuniam e escalavam montanhas para se divertir. É apenas o modo de vida deles.

Em uma missão, desbravadores americanos de outra base iam escalar uma montanha para estabelecer uma posição de vigilância com os franceses. Mais tarde, um dos capitães franceses me disse que os desbravadores expressaram preocupação de que os franceses não conseguiriam acompanhar (“Vocês têm certeza de que estão em forma? Vocês acham que podem acompanhar?”). O capitão assegurou-lhes que suas tropas ficariam bem.

A missão começou na manhã seguinte. Os precursores estavam sobrecarregados e começaram a ficar para trás nas primeiras centenas de metros. O capitão francês, rindo, me disse que ele e seus homens tiveram que pegar um rastro de carregadores e regar os precursores que haviam aliviado seu equipamento e, eventualmente, tiveram que ajudar fisicamente os precursores a chegarem ao topo. Os precursores não falaram besteira depois disso.

Um dos meus amigos mais loucos era um sniper do batalhão de tropas navais francesas (que faz parte do Exército). Ele era um cara pequeno, cerca de 1,70m e 68kg. Nas missões, ele carregava a armadura padrão, um fuzil sniper calibre .50 PGM de 18kg, uma mochila grande com todo o resto do seu equipamento – e uma MINIMI (essencialmente uma M249 SAW) na frente. Apesar do fato de que ele estava carregando mais do que seu próprio peso corporal, ele se recusou a carregar um FAMAS em vez do MINIMI porque ele achava que não teria poder de fogo suficiente. Participei de várias missões com a equipe dele e, na maioria delas, teríamos que escalar três ou mais horas no escuro para definir um posto de observação (overwatch). Eu nunca o vi desacelerar, apesar da carga de 68 quilos.

Atirador e observador das tropas navais francesas.
(Foto por Chris Hernandez)

O MINIMI do atirador quebrou um dia no estande. Ele o entregou ao armeiro, mas eles não tinham um sobressalente. Ele veio até mim um dia antes de uma missão e perguntou se eu poderia encontrar outra metralhadora para ele. Eu disse a ele que só tínhamos carabinas M4, fuzis M14 e uma metralhadora MAG M240B.

Ele franziu os lábios e perguntou: “Posso ver a metralhadora?”

Um M240 é muito mais pesado que um MINIMI. Eu pensei, não tem como ele carregar uma MAG e um fuzil sniper. Mas eu disse: “Claro, vou mostrar para você”.

Fomos para a tenda da minha equipe. O sniper levantou a MAG, medindo o peso. “Isso não é tão ruim. Posso ver a munição?"

Entreguei-lhe uma cinta de cem tiros em uma bandoleira. Ele acenou com a cabeça, disse: “Sim, isso vai ficar bem. Cem tiros de cada lado do meu colete, mais cem na arma e mais trezentos na mochila. Isso não será muito pesado. Posso pegar emprestado, por favor?”

Eu balancei minha cabeça. Apenas o peso extra de munição quase mataria minhas costas de 38 anos. O sniper, no entanto, poderia ter lidado com isso. “Cara, você é louco. Mas se você quiser, vá em frente.”

Levamos a arma para a barraca dele. Mais tarde, o líder da sua equipe viu e disse que não. O sniper ficou desapontado. Nós dois sabíamos que ele poderia ter carregado tanto peso.

Como se viu, o líder da equipe tomou a decisão certa. Durante essa missão, fomos pegos no topo de uma montanha por uma tempestade de granizo surpresa que matou três soldados franceses. Essa missão foi a experiência fisicamente mais brutal que já tive e, embora estivesse carregando uma carga leve, mal conseguia acompanhá-los. Mas não vi um único soldado naval francês ter dificuldade para subir a montanha, ou voltar a descer após a tempestade, ou cair para trás durante a longa caminhada para fora do vale. Eu nem vi nenhum deles cair para trás quando nos mandaram voltar ao vale e subir a montanha. (Veja minha postagem no blog, “Até Deus nos odeia” para a história completa.)

Relacionamentos

Snipers navais franceses, um de meus soldados e eu depois de uma missão, setembro de 2009.

Do nível do batalhão para baixo, os franceses eram fáceis de trabalhar e pareciam orgulhosos de servir ao lado dos americanos. Uma coisa que me impressionou imensamente foi que muitas das tropas da montanha usavam emblemas de combate americanos, especialmente da 82ª Divisão Aerotransportada e da 101ª Divisão Aeromóvel. Muitas tropas francesas ficaram loucamente apaixonadas por nossas armas e aproveitaram a oportunidade para treinar conosco.

Primeiro-sargento francês disparando um M14EBR americano.
(Foto por Chris Hernandez)

Eles também foram muito receptivos à integração de americanos em suas equipes. A minha equipe, entre outras, desenvolveu uma relação de trabalho fantástica com os franceses, mantendo com muitos deles uma estreita amizade. Um me visitou no Texas, e outro está chegando. Um dos soldados navais se mudou para os Estados Unidos, casou-se com uma americana e está esperando ansiosamente por sua cidadania. Ficarei orgulhoso de chamá-lo de americano.

Um apelo aos guerreiros


O Exército Francês é muito bom. Eles não são perfeitos, mas nós também não somos. Vi tropas e comandantes franceses cometerem erros e tomarem decisões ruins, ouvi Joes (americanos) resmungando sobre má liderança. Eu vi a mesma coisa nos fuzileiros navais e no exército dos EUA. Os franceses têm algumas peculiaridades, mas no geral são extremamente dedicados, proficientes e corajosos.

E agora chegamos ao meu ponto.

Gente, eu não escrevi tudo isso apenas para entretenimento. Eu também escrevi como um apelo. Eu pediria que os americanos, especialmente os guerreiros americanos, reconsiderassem quaisquer opiniões negativas que pudessem ter sobre as tropas francesas.

Os franceses foram à guerra no Afeganistão e perderam quase cem homens mortos, não porque a França foi atacada. Eles lutaram por nós, porque fomos atacados. E eles resistiram por anos, sofrendo baixas, mas não parando de lutar. Eles não retiraram suas principais forças até que começaram a sofrer sérias perdas de ataques verdes-sobre-azul. Não os culpo nem um pouco por se recusarem a apoiar uma nação cujas tropas os estão assassinando.

Hoje os franceses estão lutando contra nosso inimigo terrorista comum na África, tendo perdas, mas batendo o inimigo desmaiado. Eles merecem elogios e respeito pelo que fizeram no Afeganistão e pelo que continuam a fazer hoje. Velhas piadas sobre fuzis largados apenas uma vez, ou artigos “satíricos” sobre tropas francesas tentando se render, não são apenas clichês estúpidos. Eles são insultos flagrantes contra homens corajosos e honrados que figurativamente ficaram ombro a ombro conosco como nação e literalmente ficaram ombro a ombro conosco como soldados.

Vamos deixar de lado as rotinas ruins de comédia e mostrar a eles o respeito que conquistaram.

Respeitosamente,

Chris Hernandez

Sobre o autor:

Nosso garoto, Chris.

Chris Hernandez é um veterano do Corpo de Fuzileiros Navais e da Guarda Nacional do Exército que serviu no Iraque e no Afeganistão, onde trabalhou frequentemente com elementos franceses da Força de Assistência de Segurança Internacional (International Security Assistance ForceISAF) enquanto treinava e orientava o pessoal afegão. Ele também é um policial veterano, tendo passado um longo (e revelador) desdobramento como parte de uma missão policial da ONU em Kosovo.

Chris é o mais novo membro da nossa equipe do Breach Bang Clear aqui e estamos muito felizes em tê-lo – ele ocasionalmente fará alguns comentários de convidado aqui, bem como em sua própria página, quando não estiver trabalhando na sequência de seu romance Proof of Our Resolve (Prova de nossa determinação, sem tradução no Brasil). Leia alguns de seus outros trabalhos no The Statesman e em seu blog.

Bibliografia recomendada:

Proof of our Resolve.
Chris Hernandez.

Leitura recomendada:

O Estilo de Guerra Francês, 12 de janeiro de 2020.