Mostrando postagens com marcador Sniper. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Sniper. Mostrar todas as postagens

terça-feira, 6 de dezembro de 2022

FOTO: Cerimônia de Sainte-Geneviève com o GIGN


Por Filipe do A. Monteiro, Warfare Blog, 6 dezembro de 2022.

Esta manhã, dia 6 de dezembro de 2002, ocorreu a cerimônia de Sainte-Geneviève, a padroeira dos gendarmes franceses. Esta celebração não acontecia desde 2019 por conta da pandemia. A foto foi tirada por Stéphane Bommert (@StephaneBommert).

Geneviève, nascida em Nanterre por volta de 420 e falecida em Paris entre 502 e 512, é uma santa francesa, padroeira da cidade de Paris, da diocese de Nanterre e dos gendarmes. A forma do latim Genovefa também é usada e deu o nome de “génovéfain” (religioso).


Os gendarmes na foto são os famosos "supergendarmes' do Grupo de Intervenção da Gendarmaria Nacional (Groupe d'intervention de la Gendarmerie nationale), o GIGN. Por seu caráter de forças especiais, os comandos estão cobrindo o rosto. Eles estão armados com fuzis FAMAS com baioneta, e usam suas condecorações e brevês. O militar em primeiro plano tem o brevê de sniper, com o fuzil FR F2 e um alvo sobrepostos.

Brevet tireur d'élite.

Bibliografia recomendada:

GIGN:
40 ans d'actions extraordinaires,
Roland Môntins.

GIGN:
Nous étions les premiers,
Christian Prouteau e Jean-Luc Riva.

Leitura recomendada:




segunda-feira, 28 de novembro de 2022

FOTO: Legionário com tatuagem na nuca

Legionário com a nuca tatuada.

Por Filipe do A. Monteiro, Warfare Blog, 28 de novembro de 2022.

Legionário com a nuca tatuada com o distintivo e lema da Legião Estrangeira Francesa (Légion Étrangère, LE), Marche ou Crève (Marcha ou Morre) e Legio Patria Nostra (A Legião é nossa Pátria), acima do brevê de sniper (tireur d'élite / atirador de elite) com o camaleão sobre o fuzil FR-F2. O camaleão representa a capacidade de dissimulação do franco-atirador no terreno, e a granada de sete flamas com o número 2 é o distintivo de boina dos militares do 2e REI.

A 1ª seção (pelotão) da 1ª companhia do 2º Regimento Estrangeiro de Infantaria (2ème Régiment Étranger d'Infanterie, 2e REI) era o pelotão de snipers originalmente. O brevê foi criado em 1º de janeiro de 1986 pelo Tenente Moreau e desenhado pelo Sargento Tessier. Inicialmente feito pela Fraisse Paris, a produção desse brevê foi então assumida pela L.R. Paris em 2009. Os primeiros 100 exemplares da Fraisse foram numerados e o resto não-numerado, enquanto os exemplares da L.R. Paris são tanto numerados como não-numerados.

Brevê original e brevê de latão feito com estojos de cartucho.

O brevê sniper é o distintivo mais falsificado da Legião Estrangeira. Grande ênfase deve ser dada em estudar o pino, pois os modelos falsificados não têm o retém do pino. O tipo dourado na imagem acima é uma versão produzida localmente no Chade, feita com estojos de cartuchos usados.

Bibliografia recomendada:

Life in the French Foreign Legion:
Ho to join and what to expect when you get there,
Evan McGorman.

Leitura recomendada:


sexta-feira, 14 de outubro de 2022

GALERIA: Snipers fuzileiros navais americanos em Quantico

Atirador e observador em Quantico, Virgínia, 1986.

Por Filipe do A. Monteiro, Warfare Blog, 14 de outubro de 2022.

Dupla de atiradores de elite, conhecidos pelos fuzileiros navais americanos como Scout Snipers (Snipers Batedores), no Comando de Desenvolvimento e Educação (Marine Corps Development and Education Commanddo Corpo de Fuzileiros Navais dos EUA em Quantico, na Virgínia, em 11 de junho de 1986. Os soldados estão camuflados com trajes ghillie e armados com fuzis M40, o Remington Model 700 que é modificado na base naval de Quantico.

A legenda original da primeira foto diz:

"Um fuzileiro naval camuflado aponta um alvo para um atirador durante um exercício de campo no Comando de Desenvolvimento e Educação do Corpo de Fuzileiros Navais." (DM-ST-86-11578)

As fotos foram tiradas pelo Cabo Kenneth M. Dvorak para os Arquivos Nacionais dos EUA, e mostram as operações de atiradores de elite em situações táticas em uma floresta demonstrando capacidades de movimento camuflado e observação.

Dupla de atiradores cruzam um riacho.
(DM-ST-86-11584)

Dupla de snipers fuzileiros navais vestindo trajes ghillie patrulham uma floresta. (DM-ST-86-11582)

Um franco-atirador percorre o riacho de maneira furtiva.
(DM-ST-86-11579)

O mesmo militar.
(DM-ST-86-11580)

O observador perscruta o ambiente com binóculos.
(DM-ST-86-11575)

Atirador se deslocando.
(DM-ST-86-11576)

Atirador e observador.
(DM-ST-86-11577)

Posição invertida.
(DM-ST-86-11583)

A dupla de franco-atiradores patrulha a floresta.
(DM-ST-86-11581)

Bibliografia recomendada:

SNIPER:
A History of the US Marksman,
Martin Pegler.

Leitura recomendada:


segunda-feira, 22 de agosto de 2022

FOTO: Sniper da Brigada Judaica na Itália

Um soldado da Brigada Judaica prepara seu fuzil sniper para a ação.
(Colorização de Julius Jääskeläinen, @julius.colorization)

Por Filipe do A. Monteiro, Warfare Blog, 22 de agosto de 2022.

Um sniper da Brigada Judaica com seu fuzil na cidade italiana de Mezzano, na região de Ravena, em 24 de março de 1945. A foto foi tirada pelo Corpo de Comunicações do Exército Americano, o fotógrafo identificado apenas com o nome de Levine. A legenda original diz:

"Um soldado da Brigada Judaica prepara seu fuzil sniper para a ação."

Fotografado está o cabo-anspeçada Jacob Feinbuch, originalmente de Essen, na Alemanha, que cuida do seu fuzil durante uma pausa nos combates. O seu posto é de lance corporal, entre soldado e cabo, e que seria o antigo anspeçada que não mais existe no sistema brasileiro. Ele usa uniforme camuflado, além de camuflagem ghillie na cabeça, como era comum aos snipers britânicos. A sua boina é o padrão da brigada com a insígnia da unidade. Ele está sentado ao lado de uma placa de trânsito com a insígnia da Brigada Judaica, uma Estrela de Davi dourada à frente de linhas azuis e uma branca.

Original em preto e branco,
mostrando a placa.

A região de Ravena abriga um cemitério militar da Commonwealth em Piangipane, onde estão enterrados 83 soldados judeus da brigada, que morreram em combate ou devido a ferimentos na fase final da guerra na Itália.

Os veteranos da Brigada Judaica foram usados - juntos com os regulares do Palmach - como a espinha dorsal do Haganá, o exército subterrâneo judeu que lutou na Guerra de Independência de 1948-49. Muitos veteranos da Brigada Judaica serviram com distinção, com um grande número servindo em postos de oficiais de alto escalão nas forças armadas israelenses, e 35 tornaram-se generais. A importância da brigada foi muito além da sua atuação na Itália, segundo Ben Gurion:

"Sem os oficiais e soldados da Brigada Judaica, é duvidoso que pudéssemos ter construído as Forças de Defesa de Israel em um período tão curto, em uma hora tão tempestuosa."

Bibliografia recomendada:

Out of Nowhere:
A History of the Military Sniper,
Martin Pegler.

Leitura recomendada:


FOTO: Presente para Hitler, 26 de junho de 2022.

quarta-feira, 8 de junho de 2022

Snipers canadenses em trajes ghillie

Dois snipers do 1º Batalhão de Paraquedistas Canadense, 1944.
(Colorização por David Stroodle / EUA)

Por Filipe do A.Monteiro, Warfare Blog, 8 de junho de 2022.

Dois atiradores não-identificados do 1º Batalhão de Paraquedistas Canadense durante uma inspeção real em Salisbury Plain, no condado de Wiltshire na Inglaterra, em 17 de maio de 1944. Atendendo à inspeção estavam o Rei George VI, a Rainha Elizabeth e a Princesa Elizabeth (a atual monarca). Os franco-atiradores usam trajes “ghillie” e camuflaram seus fuzis Lee-Enfield No. 4 Mk. I (T); o "T" indica fuzis de sniper.

Em 1939, quando a guerra eclodiu, os britânicos ainda eram equipados com os fuzis sniper P1914 Mk. I (T) da Primeira Guerra Mundial. Afortunadamente, por conta de veteranos e militares com visão, os britânicos rapidamente estabeleceram uma escola de atiradores de elite em Bisley, seguida de outras escolas no País de Gales e na Escócia. Em 1942, um novo fuzil foi introduzido para substituir o veterano P14, o Lee-Enfield No. 4 Mk. I (T)Este era um padrão No. 4 selecionado da linha de produção e enviado para a Holland & Holland em Londres, onde foi cuidadosamente reconstruído à mão, garantindo que o cano fosse devidamente assentado e a mira e a alma do cano estivessem perfeitamente alinhadas.

Foi-lhe fornecido um conjunto de blocos de montagem de aço usinado aos quais foi montado um suporte de ferro fundido e uma mira telescópica No. 32 Mk I de 3x potência. Embora criticado pela fragilidade de seu sistema de ajuste de elevação e vento, o No. 32 mostrou-se um escopo muito durável e, em forma modificada, permaneceria em serviço até 1970. Os atiradores de elite britânicos (Reino Unido e Commonwealth) também se destacaram pelo uso de um telescópio de ampliação de 20x, que era excelente para plotar alvos, e fornecido em uma escala de 14 telescópios por batalhão de infantaria.

Sniper britânico em ação na Normandia, França, em 1944.
O esquema de camuflagem e o retículo da luneta são bem ilustrados.
(Ilustração de Peter Dennis / Sniper Rifles, Osprey Publishing)

Leitura recomendada:

Out of Nowhere:
A History of the Military Sniper.
Martin Pegler.

Sniper Rifles:
From the 19th to the21st century.
Martin Pegler.

Leitura recomendada:

Tireurs d'élite na Frente Ocidental31 de março de 2022.

sexta-feira, 13 de maio de 2022

ENTREVISTA: Svetlana Alexievich, A Guerra não tem rosto de Mulher


Por Svetlana Alexievich, The Paris Review, 25 de julho de 2017.

Tradução Filipe do A. Monteiro, 12 de maio de 2022.

Svetlana Alexievich, ganhadora do Prêmio Nobel de Literatura, é conhecida por seu tipo singular de colagem de história oral, que a Academia Sueca chamou de “uma história das emoções… uma história da alma”. Agora, seu primeiro livro, The Unwomanly Face of War: An Oral History of Women in World War II , publicado originalmente em 1985, foi traduzido do russo por Richard Pevear e Larissa Volokhonsky, que foram entrevistados para nossa série Writers at Work (Escritores Trabalhando) em 2015. Temos o prazer de apresentar um trecho abaixo.



Uma conversa com uma historiadora

Nós éramos uma carga alegre.

The Paris Review:
— Em que momento da história as mulheres apareceram pela primeira vez no exército?

— Já no século IV a.C. mulheres lutaram nos exércitos gregos de Atenas e Esparta. Mais tarde, eles participaram das campanhas de Alexandre, o Grande. O historiador russo Nikolai Karamzin escreveu sobre nossos ancestrais: “As mulheres eslavas ocasionalmente iam à guerra com seus pais e maridos, não temendo a morte: assim, durante o cerco de Constantinopla em 626, os gregos encontraram muitos corpos femininos entre os eslavos mortos. Uma mãe, criando seus filhos, os preparou para serem guerreiros.”

TPR: — E nos tempos modernos?

— Pela primeira vez na Inglaterra, onde de 1560 a 1650 começaram a equipar hospitais com mulheres soldados.

TPR: — O que aconteceu no século XX?

— O início do século... Na Inglaterra, durante a Primeira Guerra Mundial, as mulheres já estavam sendo levadas para a Royal Air Force. Um Corpo Auxiliar Real também foi formado e a Legião Feminina de Transporte Motorizado, que contava com 100.000 pessoas.

Na Rússia, Alemanha e França, muitas mulheres foram servir em hospitais militares e trens de ambulância.

Durante a Segunda Guerra Mundial, o mundo foi testemunha de um fenômeno feminino. As mulheres serviram em todos os ramos das forças armadas em muitos países do mundo: 225.000 no exército britânico, 450.000 a 500.000 no americano, 500.000 no alemão…

Cerca de um milhão de mulheres lutaram no exército soviético. Eles dominavam todas as especialidades militares, incluindo as mais “masculinas”. Surgiu até um problema linguístico: até então não havia gênero feminino para as palavras motorista de tanque, infante, metralhador, porque as mulheres nunca haviam feito esse trabalho. As formas femininas nasceram ali, na guerra…

*

Maria Ivanovna Morozova (Ivanushkina)
Cabo, sniper

Esta será uma história simples… A história de uma garota russa comum, das quais havia muitas na época…

O lugar onde ficava minha aldeia natal, Diakovskoe, agora é o Distrito Proletário de Moscou. Quando a guerra começou, eu ainda não tinha dezoito anos. Tranças longas, muito longas, até os joelhos... Ninguém acreditava que a guerra duraria, todos esperavam que ela terminasse a qualquer momento. Expulsaríamos o inimigo. Trabalhei em um kolkhoz, depois terminei a faculdade de contabilidade e comecei a trabalhar. A guerra continuou... Minhas amigas... Diziam-me: “Devemos ir para a [linha de] frente.” Já estava no ar. Todas nós nos inscrevemos e tivemos aulas no escritório de recrutamento local. Talvez algumas tenham feito isso apenas para fazer companhia umas às outras, não sei. Ensinaram-nos a disparar um fuzil de combate, a lançar granadas-de-mão. No começo... confesso, eu tinha medo de segurar um fuzil, era desagradável. Eu não podia imaginar que iria matar alguém, eu só queria ir para a frente. Tínhamos quarenta pessoas em nosso grupo. Quatro meninas da nossa aldeia, então éramos todas amigas; cinco das aldeias vizinhas; em suma, algumas de cada aldeia. Todas elas meninas... Todos os homens já tinham ido para a guerra, os que podiam. Às vezes, um mensageiro vinha no meio da noite, dava duas horas para eles se aprontarem e eles eram levados. Eles podiam até mesmo serem retirados diretamente dos campos. (Silêncio.) Não me lembro agora — se tínhamos bailes; se tivéssemos, as meninas dançavam com as meninas, não havia mais meninos. Nossas aldeias ficaram quietas.


Logo veio um apelo do comitê central do Komsomol para que os jovens fossem defender a Pátria, já que os alemães já estavam perto de Moscou. Hitler tomar Moscou? Não vamos permitir! Eu não era a única… Todas as nossas meninas expressaram o desejo de ir para a frente. Meu pai já estava lutando. Pensávamos que éramos as únicas assim... Especiais... Mas chegamos ao escritório de recrutamento e havia muitas garotas lá. Eu apenas suspirei! Meu coração estava em chamas, tão intensamente. A seleção foi muito rigorosa. Em primeiro lugar, é claro, você tinha que ter uma saúde robusta. Eu tinha medo que eles não me levassem, porque quando criança eu ficava muitas vezes doente, e meu corpo era fraco, como minha mãe costumava dizer. Outras crianças me insultavam por causa disso quando eu era pequena. E então, se não havia outras crianças na casa, exceto a menina que queria ir para a frente, eles também recusavam: uma mãe não deveria ser deixada sozinha. Ah, nossas queridas mães! Suas lágrimas nunca secavam... Elas nos repreendiam, imploravam... Mas em nossa família restaram duas irmãs e dois irmãos — é verdade, eles eram todos muito mais novos do que eu, mas contava de qualquer maneira. Havia mais uma coisa: todo mundo do nosso kolkhoz tinha ido embora, não havia ninguém para trabalhar nos campos, e o presidente não queria nos deixar ir. Em suma, eles nos recusaram. Fomos ao comitê distrital do Komsomol e lá... recusa. Depois fomos como delegação do nosso distrito ao Komsomol regional. Houve grande inspiração em todos nós; nossos corações estavam em chamas. Novamente fomos mandadas para casa. Decidimos, já que estávamos em Moscou, ir ao comitê central do Komsomol, ao topo, ao primeiro secretário. Para levar até o fim... Quem seria nosso porta-voz? Quem era corajosa o suficiente? Pensávamos que com certeza seríamos as únicas ali, mas era impossível sequer mesmo entrar no corredor, quanto mais chegar até ao secretário. Havia jovens de todo o país, muitos dos quais estavam sob ocupação, querendo se vingar da morte de seus entes próximos. De toda a União Soviética. Sim, sim… Resumindo, ficamos até surpresas por um tempo…

À noite, chegamos à secretária, afinal. Eles nos perguntaram: “Então, como você pode ir para a frente se você não sabe atirar?” E dissemos em coro que já havíamos aprendido a atirar… “Onde? … Como? … E você pode aplicar bandagens?” Você sabe, naquele grupo no escritório de recrutamento nosso médico local nos ensinou a aplicar bandagens. Isso os calou, e eles começaram a nos olhar mais seriamente. Bem, tínhamos mais um trunfo nas mãos, que não estávamos sozinhas, éramos quarenta, e todas podíamos atirar e prestar primeiros socorros. Eles nos disseram: “Vão e esperem. Sua pergunta será decidida afirmativamente.” Como ficamos felizes quando partimos! Eu nunca vou esquecer... Sim, sim...

E, literalmente, em alguns dias, recebemos nossos papéis de convocação…

Chegamos ao escritório de recrutamento; entramos por uma porta de uma vez e fomos liberadas por outra. Eu tinha uma trança tão linda, e saí sem ela... Sem minha trança... Eles me deram um corte de cabelo de soldado... Também levaram meu vestido. Eu não tive tempo de enviar o vestido ou a trança para minha mãe... Ela queria muito ter algo meu com ela... Nós fomos imediatamente vestidas com camisas do exército, casquetes, recebemos kits e embarcados em um trem de carga - em palha. Mas palha fresca, ainda cheirando a campo.

Nós éramos uma carga alegre. Pretensiosa. Cheia de piadas. Lembro-me de rir muito.

Onde estávamos indo? Nós não sabíamos. No final, não era tão importante para nós o que seríamos. Desde que fosse na frente. Todo mundo estava lutando — e nós também estaríamos. Chegamos à estação Shchelkovo. Perto havia uma escola de atiradoras de elite femininas. Acontece que fomos enviadas para lá. Para nos tornar atiradoras. Todos nos regozijamos. Isso era algo real. Estaríamos atirando. Começamos a estudar. Estudamos os regulamentos: de serviço de guarnição, de disciplina, de camuflagem em campanha, de proteção química. Todas as meninas trabalharam muito duro. Aprendemos a montar e desmontar um fuzil de franco-atirador com os olhos fechados, a determinar a velocidade do vento, o movimento do alvo, a distância até o alvo, a cavar uma trincheira, a rastejar de bruços – já tínhamos dominado tudo isso. Só para chegar à frente o quanto antes. Na linha de fogo... Sim, sim... No final do curso tirei a nota máxima no exame para serviço de combate e não-combate. A coisa mais difícil, eu me lembro, foi levantar ao som do alarme e estar pronta em cinco minutos. Escolhemos botas um ou dois tamanhos maiores, para não perder tempo com elas. Tínhamos cinco minutos para nos vestir, colocar as botas e fazer fila. Houve momentos em que corríamos para nos alinhar com as botas sobre os pés descalços. Uma garota quase teve seus pés congelados. O sargento notou, repreendeu-a e depois nos ensinou a usar panos para os pés. Ele parou em cima de nós e murmurou: “Como vou fazer de vocês soldados, minhas queridas, e não alvos para Fritz?” Queridas meninas, queridas meninas... Todo mundo nos amava e tinha pena de nós o tempo todo. E nos ressentimos de terem pena. Não éramos soldados como todo mundo?

Bem, então chegamos à frente. Perto de Orsha... A sexagésima segunda Divisão de Infantaria... Lembro-me como hoje, o comandante, Coronel Borodkin, nos viu e ficou bravo: “Eles impingiram garotas em mim. O que é isso, algum tipo de dança de ciranda feminina? ele disse. “Corpo de balé! É uma guerra, não uma dança. Uma guerra terrível...” Mas então ele nos convidou, nos ofereceu um jantar. E nós o ouvimos perguntar ao seu ajudante: “Não temos algo doce para o chá?” Bem, é claro, ficamos ofendidas: o que ele pensa de nós? Viemos para fazer a guerra... E ele nos recebeu não como soldados, mas como menininhas. Na nossa idade, poderíamos ter sido suas filhas. “O que vou fazer com vocês, minhas queridas? Onde eles encontraram vocês?” Foi assim que ele nos tratou, foi assim que ele nos conheceu. E achávamos que já éramos guerreiros experientes... Sim, sim... Na guerra!

No dia seguinte ele nos fez mostrar que sabíamos atirar, como nos camuflar em campanha. Atiramos bem, melhor mesmo do que os atiradores de elite homens, que foram chamados da frente para dois dias de treinamento, e que ficaram muito surpresos por estarmos fazendo o trabalho deles.

Provavelmente foi a primeira vez em suas vidas que viram mulheres franco-atiradoras. Depois do tiro foi camuflagem em campanha... Veio o coronel, deu uma volta olhando a clareira, depois pisou num montículo — não viu nada. Então a “montinho” sob ele implorou: “Ai, camarada coronel, não aguento mais, você é muito pesado.” Como ríamos! Ele não podia acreditar que era possível se camuflar tão bem. “Agora”, disse ele, “retiro minhas palavras sobre as meninas”. Mas mesmo assim ele sofreu... Não conseguiu se acostumar conosco por muito tempo.

Então veio o primeiro dia de nossa “caçada” (assim os snipers chamam). Minha parceira era Masha Kozlova. Nós nos camuflamos e ficamos ali: estou de olho, Masha está segurando seu fuzil. De repente, Masha diz: “Atire, atire! Veja, é um alemão...”

Eu digo a ela: “Eu sou o vigia. Você atira!"

“Enquanto estamos resolvendo isso”, diz ela, “ele vai fugir”.

Mas insisto: “Primeiro temos que traçar o mapa de tiro, observar os marcos: onde fica o galpão, onde a bétula…”

“Você quer começar a brincar com papelada igual na escola? Eu vim para atirar, não para mexer em papelada!”

Vejo que Masha já está com raiva de mim.

"Bem, atire então, por que não?"


Estávamos brigando desse jeito. E enquanto isso, de fato, o oficial alemão dava ordens aos soldados. Uma carroça chegou, e os soldados formaram uma corrente e repassaram algum tipo de carga. O oficial ficou ali, deu ordens e depois desapareceu. Ainda estamos discutindo. Vejo que ele já apareceu duas vezes, e se não atirarmos nele novamente, será o fim. Nós vamos perdê-lo. E quando ele apareceu pela terceira vez, foi apenas momentâneo; agora ele está lá, agora ele se foi - eu decidi atirar. Eu decidi, e de repente um pensamento passou pela minha mente: ele é um ser humano; ele pode ser um inimigo, mas é um ser humano — e minhas mãos começaram a tremer, comecei a tremer toda, fiquei com calafrios. Algum tipo de medo... Esse sentimento às vezes volta para mim em sonhos mesmo agora... Depois dos alvos de compensado, era difícil atirar em uma pessoa viva. Eu o vejo na mira telescópica, eu o vejo muito bem. Como se ele estivesse perto... E algo em mim resiste... Algo não me deixa, não consigo me decidir. Mas me controlei, puxei o gatilho... Ele balançou os braços e caiu. Se ele estava morto ou não, eu não sabia. Mas depois disso estremeci ainda mais, uma espécie de terror tomou conta de mim: matei um homem?! Eu tive que me acostumar até mesmo com esse pensamento. Sim... Resumindo — horrível! Eu nunca esquecerei isso…

Quando voltamos, começamos a contar ao nosso pelotão o que havia acontecido conosco. Eles convocaram uma reunião. Tínhamos uma líder do Komsomol, Klava Ivanova; ela me assegurou: “Eles deveriam ser odiados, não lamentados...” Seu pai havia sido morto pelos fascistas. Começamos a cantar e ela nos implorava: “Não, não, queridas meninas. Vamos primeiro derrotar esses vermes, então vamos cantar.”

E não de imediato... Não conseguimos de imediato. Não é tarefa de uma mulher – odiar e matar. Não para nós... Tivemos que nos persuadir. Para nos convencermos disso…

Unwomanly Face of War:
An Oral History of Women in World War II.
Traduzido do russo por Richard Pevear e Larissa Volokhonsky.

Versão brasileira:

A Guerra Não Tem Rosto de Mulher.
Traduzido do russo por Cecília Rosas.

quinta-feira, 31 de março de 2022

Tireurs d'élite na Frente Ocidental

"Na trincheira de Suffren, armado com um fuzil com luneta, um vigia da linha de frente está em seu posto, apoiado em sacos de areia, 12 de fevereiro de 1917."
(
Maurice Boulay / ECPAD)

Por Filipe do A. Monteiro, Warfare Blog, 31 de março de 2022.

Foto tirada por Maurice Boulay na comuna de Tracy-le-Val, no departamento do Oise, na região da Picardie durante a guerra de trincheiras na Frente Ocidental. O atirador de elite (tireur d'élite) está armado com um fuzil Lebel e uma das lunetas APX francesas, o conjunto padrão para os snipers franceses da Primeira Guerra Mundial.

Funcionamento interno do Lebel


Antes da eclosão da Grande Guerra em 1914, a França tinha uma pequena indústria óptica, concentrada principalmente em Paris, baseada predominantemente na produção de telescópios, binóculos, óculos de ópera e lunetas de pontaria de artilharia. Porém, pouquíssimo tempo foi dedicado ao estudo de miras ópticas para o soldado de infantaria. O número elevado de soldados mortos por snipers alemães nos primeiros meses da guerra levou os comandantes franceses a iniciarem estudos para se adaptarem ao novo estilo de guerra. A França teve competições de tiro de mil metros muito populares que eram abertas aos civis, então o exército conscrito de 1914 entrou na guerra contendo muitos atiradores de longa distância competentes.

Lebel com luneta APX 1917.

Da mesma forma que os demais exército, a França não possuía um fuzil projetado especificamente para o tiro de precisão e incorporou o fuzil padrão usado pelo exército: o Lebel M1886/M93Não havia lunetas nos estoques do exército e - em estado de urgência - o Ministro da Guerra, , realizou testes com uma luneta modificada do canhão de infantaria TR de 37mm, mas sem resultados. Também foi testada uma luneta modelo 1907 de uso comercial. Em 1915, após a condução de experimentos com lunetas capturadas dos alemães, foi desenvolvida a luneta  APX 1915 (Atelier de Puteaux Mle 1907-1915). Essa luneta APX era muito parecida com o a luneta Gerard alemã, com ampliação de 3x, um anel de foco no corpo da luneta, retículo cruzado e um tambor de alcance graduado para 800 metros. Esse modelo foi sendo atualizado nos APX 1916 e APX 1917, com um modelo APX 1921 no pós-guerra que tinha o retículo de um V invertido.

O maior problema para os armeiros foi a criação de um suporte para afixar a luneta ao fuzil que não atrapalhasse o manuseio do ferrolho. Este precisava ser levantado e puxado para trás toda vez que um disparo fosse feito. Esse sistema de repetição expelia o estojo do cartucho e carregava a munição subsequente. Poucos exemplares desses fuzis snipers sobreviveram, e os modelos preservados apresentaram montagens à mão, usando uma variação de combinações de blocos de montagem no lado esquerdo da caixa da culatra e um retém lateral de liberação rápida, com um sistema de encaixe. Os métodos de encaixe variam, alguns apresentando uma montagem frontal que encaixava-se em um anel era deslizado para baixo do cano até a culatra, onde era soldado no lugar. Outros tinham uma base frontal rosqueada e soldada em cima do cano próximo à alça de mira, e a montagem traseira era ou rosqueada à lateral da culatra ou, em alguns casos, montada em uma treliça de ferro que também era rosqueada no lugar.

Todos os modelos e variantes de lunetas, bem como os três suportes mais comuns.

Da esquerda pra direita:
  • Tipo 1886 APX montagem 15
  • APX 1907/15 montagem 16
  • APX 1907/15
  • 4 APX 1916 (diferentes marcações e retículos dependendo do ano de fabricação)
As 4 lunetas que seguem adotam um pára-brisa (parte traseira) de maior diâmetro à partir do final de 1916:
  • APX 1917 montagem lateral 17
  • 2 APX 1921 (diferentes marcações)
  • APX 34 (igual à APX 21 em desenho, mas sem marcação no pára-brisa da luneta)

Disparo com o Lebel a 500m


Como todos os fuzis de precisão da época, todas as lunetas eram agrupadas de fábrica com fuzis que se provaram particularmente precisos durante testes. O fuzil e a luneta recebiam um número de série de modo a garantir que a luneta permanecesse com o fuzil certo, e um estojo de couro era emitido para o transporte da luneta.

Luneta APX 1916 fabricada pela G. Forest de Paris colocada em um Lebel, número de série 15309.

O ferrolho do Lebel.

O fuzil Lebel foi revolucionário na sua época, sendo o primeiro fuzil moderno disparando com pólvora sem fumaça (Poudre B), mas era um projeto com raízes no antigo Chassepot da Guerra Franco-Prussiana (1870-1871) e em 1915 já estava ficando obsoleto. O exército então passou a introduzir o Berthier na infantaria. Ele era alimentado com pentes de três tiros (depois 5) ao invés do carregamento tubular do Lebel. A armação da luneta no Berthier usava uma montagem de duas peças, similar ao Lebel, ou uma armação fundida que era rosqueada no lado direito da culatra. A maioria dos Berthiers foi equipado com a luneta APX 1917, a qual era maior (280mm) do que a APX 1915 (240mm). Não há um número exato de lunetas produzidas mas fontes francesas indicam até 50 mil unidades.

Na Frente Ocidental, os franceses eram supridos com fuzis de luneta na base de três ou quatro por companhia, sem uma doutrina centralizada. Desta forma, o uso de snipers era de acordo com a visão do comandante local, sem uma prática definida ou escola própria. O historiador do Regimento de Infantaria nº 70 do exército alemão comentou sobre enfrentar os snipers franceses na floresta de Argonne:

"[A] cada passo, a morte batia. Os tireurs d'élite franceses estavam solidamente presos às árvores. Mesmo que um ou dois fossem atingidos, ainda não poderíamos passar. Nesta situação, as posições inimigas não puderam ser encontradas. Era como metralhadoras nas árvores [...] era como lutar contra fantasmas."

"Lagoa do papagaio. Um atirador de elite, trincheira."
Foto do Exército francês, 17 de janeiro de 1916.

Luneta APX 1917.

Manual de armamento francês de 1940 descrevendo a luneta APX 1921.

Desenho técnico da luneta APX 1921 e descrição da pontaria e montagem no fuzil.

No clássico do cinema Nada de Novo no Front (All Quiet on the Western Front, 1930), o protagonista Paul Baumer (interpretado por Lew Ayres) é morto por um sniper francês no ato final do filme. Ao som de uma triste gaita, Paul se estica de dentro da trincheira com a intenção de pegar uma borboleta e acaba alvejado pelo sniper, que usa um fuzil comercial Oberndorf Mauser Sporter com luneta. A música pára, e o fantasma de Paul marcha junto a tantos outros para um cemitério de cruzes brancas. A última passagem do livro assim descreve a morte de Paul:

Ele tombou em 1918 em um dia que estava tão quieto, tudo o que o alto comando alemão relatou foi "Tudo quieto na frente ocidental". Ele não sofreu muito. Seu rosto parecia tranquilo, como se quase aliviado pelo fim finalmente chegar.
FIM

O sniper francês com o Oberndorf Mauser Sporter.

A luneta.

Cena final do Nada de Novo no Front


Leitura recomendada:

Out of Nowhere:
A History of the Military Sniper.
Martin Pegler.