Mostrando postagens com marcador Tropas de Elite. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Tropas de Elite. Mostrar todas as postagens

sexta-feira, 20 de agosto de 2021

FOTO: Fuzileiro naval no Ártico

Fuzileiro naval americano com um M16A2, lança-granadas M203, camuflado de nove e óculos escuros.

Legenda original:

"Um fuzileiro naval fixa seus olhos em um alvo durante seu treinamento em clima frio, 1989."

Bibliografia recomendada:

Homens ou fogo?
S.L.A. Marshall.

Leitura recomendada:



FOTO: Comandos camuflados no inverno, 21 de setembro de 2020.




Salto de grande altitude no Ártico


Por Filipe do A. Monteiro, Warfare Blog, 20 de agosto de 2021.

Em 27 de abril de 2020, ocorreu o salto de uma unidade de reconhecimento da VDV em algum lugar do Ártico de uma altura de 33.000 pés, o que é aproximadamente a marca prática superior de uma inserção HALO/HAHO. Segundo os russos, esta foi a primeira vez em sua história que eles saltaram daquela altura. Uma vez no solo, eles realizaram um assalto simulado contra um "alvo de inteligência".

O vice-ministro da Defesa da Federação Russa, Tenente-General Yunus-bek Yevkurov, um ossétio que se formou na escola do Comando Aerotransportado de Ryazan em 1989, na era soviética, estava na Zona de Lançamento (ZL).




Bibliografia recomendada:

Wings of War:
Airborne Warfare 1918-1945.

Leitura recomendada:



sexta-feira, 13 de agosto de 2021

Uma Batalha entre Tropas Esquiadoras: Parte 2 - O Contra-ataque do Batalhão de Montanha Mittenwald

Por Skyler BaileyThe Rucksack: 10th Mountain Division History, 5 de março de 2019.

Tradução Filipe do A. Monteiro, 12 de agosto de 2021.

Parte 1 - O Ataque da 10ª de Montanha no link.

Na tarde de 24 de fevereiro de 1945, homens da 10ª Divisão de Montanha capturaram o objetivo final da primeira fase da Operação Encore, um morro irregular cortado por desníveis e bosques chamado Monte Della Torraccia. O 3º Batalhão do 86º Regimento de Infantaria de Montanha mal havia capturado o objetivo, os alemães começaram os preparativos para retomá-lo. Esta seria uma das únicas vezes em que os homens da 10ª Divisão de Montanha entrariam em combate com as tropas de montanha alemãs.

O Oberstleutnant (tenente-coronel) Winkelmann, comandante do Grenadier-Regiment 1044 (1044º Regimento de Granadeiros), liderou o regimento durante a luta neste mesmo terreno no outono anterior e conhecia o terreno e suas qualidades defensivas melhor do que ninguém. Devido ao seu amplo conhecimento da paisagem, Oberstleutnant Winkelmann foi encarregado de uma força ad hoc (improvisada) com o propósito de recapturar o Monte Della Torraccia como um precursor de futuros ataques que poderiam recuperar a cadeia do Monte Belvedere. Ela incluía uma equipe de assalto composta por cento e quarenta homens das 6ª e 8ª Companhias do Grenadier-Regiment 1044 com três MG 34 e uma MG 42, bem como elementos do Aufklärungs-Abteilung 114 (114º Batalhão de Reconhecimento). Mas a espinha dorsal da força de assalto era o Hochgebirgsjäger Lehr-Bataillon Mittenwald, conhecido pelos americanos como Batalhão de Montanha Mittenwald, comandado pelo bravo e com apenas um braço Major Hans Ruchti.

O Batalhão Mittenwald era uma unidade de elite formada a partir das fileiras e do corpo docente de uma escola alemã de guerra nas montanhas. Ele havia visto ação nos Apeninos contra guerrilheiros e tropas americanas e estava envolvido em represálias contra civis por ataques partisans. No dia 24 de fevereiro, eram 507 efetivos, em duas companhias de infantaria e duas companhias de metralhadoras, morteiros e artilharia. Cada companhia de infantaria era composta por dois pelotões e quatro equipes de metralhadoras. A 1ª Companhia foi comandada pelo Hauptmann (capitão) Dürfeld, e a 2ª pelo Leutnant (1º tenente) Gastl.

Ataques aéreos aliados, fogo de artilharia e confusão sobre as intenções das tropas americanas causaram algum atraso no lançamento do contra-ataque. Como um movimento preliminar para o ataque principal, foi considerado necessário expulsar as tropas americanas do Felicari, a fim de eliminar aquela posição avançada que poderia dar um aviso prévio do ataque à linha principal.

O Felicari foi duramente atingido por morteiros, e o pelotão do T/Sgt. Dillon Snell cavou tocas em frente à casa da fazenda. O Pfc. Rueben Styve, do Pelotão de Petrechos Pesados, estava cavando um buraco na parte de trás do prédio para colocar seu morteiro quando percebeu um grupo de soldados alemães se aproximando. O Pfc. Styve começou a rastejar pela esquina da casa para alertar os outros, mas seis soldados alemães o viram e se moveram para bloquear seu caminho. Styve rastejou rapidamente através de uma janela do porão enquanto granadas alemãs começaram a detonar ao seu redor. Como um tiroteio se iniciou, o T/Sgt. Snell comunicou-se pelo rádio ao PC do batalhão e pediu ajuda imediata, mas o intenso bombardeio alemão impediu qualquer reforço do posto avançado. Então o próprio rádio foi metralhado. Nenhuma assistência seria capaz de alcançar o 2º Pelotão antes de escurecer.

A tentativa preliminar alemã foi repelida, mas eles atingiram o conjunto de edifícios com tiros de morteiro e atacaram novamente. O Sgt. Snell relembrou que,

Eles lançaram uma barragem de morteiro pesada e precisa, seguida por um pequeno contra-ataque, e outra barragem e outro contra-ataque... Eu me preocupava com isso agora. Não poderíamos resistir para sempre com nossa pequena força contra um determinado contra-ataque Jerry [apelido dos soldados alemães]... Eu tinha visões de ficar lá a noite toda (com uma pequena força) com milhares de Jerry direto na frente.

Esse padrão se repetiu, e houve um total de cinco barragens e cinco contra-ataques antes que os alemães desistissem da posição. Seis cadáveres de alemães espalhados pelo chão na frente do Felicari, e vários outros prisioneiros foram feitos. Snell perdeu mais seis homens feridos defendendo a aldeia. O Pfc. Reuben Styve estava entre eles. Snell relembrou que,

Mandamos duas mensagens de volta ao batalhão pedindo mais homens e armas, mas elas nunca chegaram. Finalmente, o Sargento Harland Ragland conseguiu sobreviver por cerca de 14 horas. Por volta do anoitecer a seção de metralhadoras sob o S/Sgt. George W. Gundel apareceu com telegrafistas e um rádio. Nunca fiquei tão feliz em ver alguém como fiquei vendo Gundel.

O major Hay sabia que o inimigo não desistiria da montanha de boa vontade e tinha cada um dos desníveis que subiam a encosta marcados pela artilharia e metralhadoras. Às 16h20, os alemães lançaram um ataque geral ao Monte Della Torraccia, sondando os pontos fracos da linha americana que poderiam ser explorados. Eles não encontraram nenhum, e o ataque diminuiu conforme a artilharia de ambos os lados começou a chover na paisagem.

Por volta das 21h15, a força de assalto alemã estava reunida perto de Monteforte, preparando-se para fazer o ataque. O Oberstleutnant Winkelmann determinou um plano de ataque em duas frentes. Um elemento atacaria próximo ao centro da linha americana para ocupar a atenção do 3º Batalhão e capturar o cume da montanha, se possível. Outro elemento contornaria o flanco esquerdo da Companhia K e circundaria a montanha pelo oeste, separando-os do resto da 10ª Divisão de Montanha. Em preparação para o ataque, os alemães lançaram uma barragem de artilharia e morteiro prolongada e concentrada que atingiu as posições americanas no Monte Della Torraccia com uma precisão incrível.

Uniformes e equipamentos dos Gebirgsjäger, incluindo a divisa com a flor Edelweiss, símbolo das tropas de montanha.
(
Darko Pavlovic/ Osprey Publishing)

O Hochgebirgsjäger Lehr-Bataillon Mittenwald abriu caminho para sua posição de ataque, assediado pelo fogo da artilharia Aliada. O Maj. Ruchti não conseguiu fazer contato com o Ten-Cel. Winkelmann ou qualquer uma das outras unidades alemãs na área. Como resultado, o ataque seria desarticulado, com o ataque em duas frentes sendo lançado mais ou menos simultaneamente, mas sem qualquer cooperação real entre os elementos de ataque. O Maj. Ruchti decidiu lançar seu ataque quase exatamente como Winkelmann pretendia. Ele foi incapaz de providenciar qualquer fogo de artilharia direcionado no nível do corpo, e o ataque ao flanco da Companhia K seria feito apenas com os próprios morteiros e artilharia do Batalhão Mittenwald para apoiá-lo.

O Capitão Bailey temeu que um movimento de flanco pudesse ser feito em sua própria frente e ordenou que o Pfc. Bob Krear levasse alguns homens para cavar e defender um desnível no flanco direito sem suporte da Companhia L. O Pfc. Krear deixou sua toca para outro homem e partiu naquela direção. Krear escreveu que,

Isso era apenas para o caso dos alemães decidirem subir aquele vale e nos atingirem pela retaguarda. Tenho certeza de que nosso pequeno grupo não teria durado muito se eles tivessem, mas pelo menos nosso tiroteio teria sido um aviso suficiente para os outros!

Mal havíamos começado a cavar lá, e nossos buracos não podiam ter mais de 30 a 45 centímetros de profundidade e comprimento do corpo, [quando] começou a maciça preparação da artilharia alemã. Mais escavações eram impossíveis, pois estávamos parcialmente na área de impacto e estilhaços estavam raspando a superfície do solo. Ficamos deitados o mais achatados que podíamos, com as costas logo abaixo da superfície do solo e, por algum milagre, nenhum de nós ficou ferido. No entanto, o incrível guinchado, wooshing, e intermináveis explosões poderosas e estilhaços estridentes dos obuses que estavam quase atingindo nossas tocas rasas foi a experiência mais horrenda que eu tive em combate na Itália! Não me lembro quais eram os nossos pensamentos, mas podem ser imaginados. Tenho certeza de que havia um pouco de oração acontecendo. As explosões nos sacudiram em nossas tocas; nós éramos regados com sujeira; e pareceu uma eternidade antes que as bombas parassem de cair ao nosso redor! Na verdade, pelo que me lembro, parece que perdi todo o conceito de tempo durante todo aquele fogo de artilharia alemã que se aproximava, e não poderia contar a ninguém quanto tempo durou! Certamente não me lembrava de ter sido tão longo quanto mais tarde me disseram que era, mas eu poderia muito bem estar parcialmente em estado de choque por parte do bombardeio!

A barragem começou por volta das 22h00 e continuou por algo entre uma hora e noventa minutos. Krear e seus homens de alguma forma sobreviveram em suas tocas rasas, mas o homem no buraco anterior de Krear foi gravemente ferido por um tiro de morteiro.

Gebirgsjäger em esquis, 1942-44.
(
Darko Pavlovic/ Osprey Publishing)

Após a barragem, os alemães lançaram seu principal contra-ataque. O Hauptmann Dürfeld conduziu seus homens silenciosamente ao redor do Monte Della Torraccia até o desnível que leva à face posterior da montanha. Enquanto eles contornavam o dedo do terreno elevado guarnecido pela Companhia K, um dos gebirgsjäger (caçador de montanha) tropeçou num sinalizador que havia sido colocado no desnível mais cedo naquele dia. Enquanto todo o céu se iluminava na encosta oeste da montanha, os homens da Companhia K ouviram o desnível ganhar vida com o som de dezenas de alemães gritando ordens freneticamente para seus homens. Logo, uma grande quantidade de tiros estava acontecendo, com linhas traçantes rasgando a escuridão em ambas as direções, pontuadas pelo flash de granadas detonando e tiros de morteiro.

Os ataques diversionários foram lançados contra outras partes da linha. A equipe de assalto do Grenadier-Regiment 1044 sofreu um fogo feroz das alturas antes mesmo de avistar as linhas americanas. Flares dispararam para o céu para iluminar a paisagem, e as Companhias I e K atiraram com urgência apavorada contra sombras e silhuetas. Vários prisioneiros foram feitos e enviados ao Tenente Dave Brower para informações. Ele se relembrou que,

O esforço inicial rendeu alguns prisioneiros, um deles um tenente que se esqueceu de descartar a ordem de batalha e o mapa que tinha no bolso interno da parka. Liguei para um germano-americano da Companhia “I” para me ajudar a entender o que aquele bolso da parka tinha a dizer. Ele não entendia o alemão militar. É melhor eu me acalmar e descobrir por mim mesmo.

O que eu deveria fazer em vez disso, eu sabia, era enviar o prisioneiro de volta a uma autoridade mais elevada, e mais inteligente. Mas eu era holandês o suficiente para ser teimoso por natureza, e é claro que não mandaria ninguém de volta ainda. Além disso, quando ele voltasse e eles começassem a fazer qualquer coisa a respeito dele, tudo que eu precisava saber agora seria de pouca utilidade. Não tinha motivos para esperar sobreviver ao contra-ataque total.

Então eu disse ao meu comandante, Major Jack Hay, com o mapa nas mãos: “É aqui que eles estão. E nós somos os próximos”. Ele imediatamente chamou a artilharia, deu as coordenadas, e eles responderam instantaneamente.

Tiros de artilharia disparados por ambos os lados começaram a cair por toda parte e além da montanha. O flanco esquerdo da Companhia K resistiu a um ataque pesado, mas os alemães continuaram a se deslocar pelo desnível que levava à retaguarda do 3º Batalhão.

Perto do topo do desnível ficava a casa da fazenda onde o posto médico do 3º Batalhão havia sido estabelecido. O prédio estava cheio de homens feridos que foram tratados à luz de velas por médicos sobrecarregados. O Capitão Albert Meinke, cirurgião do batalhão, relembrou que,

Eu era capaz de ouvir fragmentos de obuses zunindo através do nosso quintal e batendo com força no prédio. À medida que o bombardeio aumentava, o caminho para a nossa retaguarda ficou sob fogo de uma tal intensidade que se tornou impossível evacuar as baixas da estação médica para a retaguarda, porque seria suicídio alguém se expor ali na trilha... a situação médica logo se tornou crítica. Bandagens ensanguentadas estavam à vista por toda a sala e eu estava tendo problemas para controlar o sangramento em dois dos casos mais críticos de maca. Eles foram colocados nas mesas de operação improvisadas no centro da sala sob a luz ofuscante do lampião de gasolina no teto, e com esta luz totalmente branca brilhando em seus rostos pálidos e cadavéricos, tenho certeza de que eles apresentaram uma imagem assustadora para o resto dos homens na sala.

Lembro-me de um homem em particular, que foi atingido na perna e no ombro por fragmentos de obuses. Suas feridas não pareciam ser fatais, mas eram dolorosas e ele estava claramente assustado. Ele ficava repetindo: “Eu vou morrer! Eu vou morrer! Isso dói! Isso dói!" Em pouco tempo, a generosa dose de morfina que recebera começou a fazer efeito e ele não se queixou mais de dor, mas continuou a repetir continuamente: “Vou morrer! Vou morrer! Ó Deus, eu vou morrer!" À medida que seus gritos continuavam e os obuses explodindo continuavam a cair ao nosso redor, fiquei preocupado que essa atitude estivesse tendo um efeito negativo sobre os outros na sala. Eu disse a ele que achava que ele se recuperaria bem, mas ele não estava ouvindo. Quanto mais eu tentava, mais alto seu choro parecia se tornar.

Nesse momento, o capelão se ajoelhou e começou a falar com ele em termos religiosos. Quase imediatamente, essa abordagem pareceu ser mais silenciosa do que meus esforços... Nesse ínterim, o bombardeio se intensificou. Mais fragmentos de obuses do que nunca estavam atingindo as paredes externas de nosso prédio. Alguns obuses caíram perto o suficiente para que as explosões sacudissem as fundações do prédio e expelissem poeira e sujeira do teto, que choveu sobre nós.

Então, quando o tumulto ao nosso redor parecia estar no seu pior, a porta se abriu e um soldado entrou correndo, gritando: “OS KRAUTS ESTÃO NO DESNÍVEL LOGO AQUI FORA! PREPAREM-SE! A ESTAÇÃO MÉDICA SERÁ CAPTURADA!”

O que eu mais temia era um soldado inimigo chutando a porta e jogando granadas dentro ou invadindo a sala e metralhando por toda parte com uma submetralhadora, então pedi a um dos homens para olhar o lado de fora e certificar-se de que a grande cruz vermelha que tínhamos colocado no prédio perto da porta ainda estava no lugar. Também me certifiquei de que cada um de nossos médicos usasse a braçadeira da cruz vermelha, bem como o capacete da cruz vermelha. Havia bastante curativos ensanguentados visíveis e equipamento médico suficiente em uso, de modo que seria difícil alguém nos confundir com outra coisa que não uma instalação médica.

O Hauptmann Dürfeld conduziu seus homens a cerca de cinquenta metros do posto de socorro do 3º Batalhão. Às 02h30, os homens da Companhia K pediram pelo rádio uma barragem de artilharia no desnível. Em muito pouco tempo, as explosões devastaram a vala às dezenas. Os gebirgsjäger não tinham onde se esconder e sofreram muitas baixas. Depois de vários minutos, o fogo de artilharia diminuiu e os homens da Companhia K notaram uma redução acentuada na quantidade de metralhadoras e armas portáteis. Gradualmente, o tiroteio parou.

Este mapa mostra a defesa do 3º Batalhão do Monte Della Torraccia contra contra-ataques alemães na noite de 24 para 25 de fevereiro de 1945.

O ataque alemão no centro da linha também fracassou. Muitos dos granadeiros foram atingidos e doze prisioneiros foram feitos. Os sobreviventes restantes se desmaterializaram na escuridão. Houve mais ataques de sondagem em diferentes pontos da linha, com bombardeios quase constantes e tiroteios esporádicos até o amanhecer.

No Felicari, a escuridão proporcionou a oportunidade de derrubar uma equipe de metralhadora e um rádio substituto. Os feridos e prisioneiros foram evacuados para a retaguarda. Completamente exausto, o T/Sgt. Snell e o Sgt. Louis Wesley compartilhava uma cama no quarto do andar de cima da casa da fazenda. Enquanto eles dormiam, um padrão de fogo de morteiro caiu na área, e uma granada atravessou o quarto com um estrondo. Snell correu para fora para se certificar de que todos estavam bem, mas quando contaram as cabeças, notaram que o Sgt. Wesley estava faltando. O tiro de morteiro que explodiu no quarto lançou estilhaços em sua cabeça e o matou na cama ao lado de Snell.

O Sgt. Louis Wesley foi morto por fogo de morteiro inimigo enquanto dormia ao lado do T/Sgt. Dillon Snell.
(Biblioteca Pública de Denver)

O que restou da 1ª Companhia do Hauptmann Dürfeld ficou preso sob o flanco do Monte Della Torraccia pela topografia e fogo de artilharia incessante, e não pôde se desengajar. Eles permaneceriam no desnível até a noite seguinte, quando tentaram escapar furtivamente. Alguns dos homens da Companhia K perceberam movimento morro abaixo e abriram fogo. O Staff Sergeant (3ºsargento) Stewart da Companhia K lembrou que, assim que o fogo começou,

Foi um verdadeiro inferno. Parecia que havia um milhão de alemães embaixo do barranco, todos dando ordens ao mesmo tempo. Todo o pelotão se concentrou na ravina que corria paralela à nossa seção... Sabíamos o que algumas dessas ordens deviam significar porque fomos salpicados pela artilharia inimiga e fogo de morteiro que durou toda a extensão do combate de vinte minutos que se seguiu.

O fogo da artilharia Aliada foi convocado no desnível e eles martelaram o local com intensas e bem colocadas barragens de obuses. Quando o bombardeio parou, os gritos dos feridos alemães puderam ser ouvidos descendo a colina. O Sargento Stewart continuou,

Começamos a gritar pra eles em todas as línguas imagináveis; não sabíamos alemão. Tentamos fazer com que os que restavam lá embaixo saíssem. Então ouvimos uma voz nos responder em um inglês razoavelmente bom. Dizia que ele estava tentando reunir seus homens e se entregar em grupo. Ele deixou claro para nós que tinha muitos feridos. Ele demorou quinze minutos tentando reunir seus homens, então o ameaçamos com mais artilharia. Qualquer coisa menos isso, disse a voz, e eles saíram.

O Hauptmann Dürfeld se rendeu com vinte e quatro de seus homens restantes. Ao ser questionado, Dürfeld disse que após a barragem alemã de noventa minutos na noite do dia 24, ele esperava cercar e capturar o Monte Della Torraccia com relativa facilidade. Ele ficou chocado com a resistência que encontrou. Os prisioneiros foram conduzidos para a retaguarda, embora muitos dos feridos tenham permanecido no desnível até o dia seguinte, quando a maioria já havia sucumbido aos ferimentos no ar frio da noite.

As perdas americanas durante a captura e defesa do Monte Della Torraccia de 24 a 26 de fevereiro foram 23 mortos e 121 feridos. Um dos feridos foi o 1º Sgt. Bill Brown, da Companhia L, que recebeu ferimentos por estilhaços no peito e na cabeça, além de um braço quebrado. Ele foi evacuado para o hospital para tratamento. Apesar dos conselhos dos médicos e dos protestos das enfermeiras, o 1º Sgt. Brown se recusou a ficar na cama. Depois de alguns dias, ele simplesmente deixou o hospital e voltou para sua companhia.

O Hochgebirgsjäger Lehr-Bataillon Mittenwald teve 7 mortos, cerca de 50 capturados e um número desconhecido de feridos. Outras unidades anexas também sofreram perdas significativas, e parece provável que o total de baixas alemãs quase igualou as do 3º Batalhão do 86º Regimento de Infantaria de Montanha. Que assim fosse, apesar dos defensores americanos terem a vantagem de cavar nas defesas em terreno elevado, apoiados pela artilharia e com total supremacia aérea, fala muito bem das habilidades de luta dos montanhistas alemães.

Fontes:
  • “3rd Battalion, 86th Infantry Regiment Killed and Wounded in Action.” Planilha Excel fornecida em 2013 pelo arquivista Dennis Hagen. 10th Mountain Division Resource Center. Biblioteca Pública de Denver. Denver, CO.
  • Borman, Major et al. Operation Encore. CSI Battlebook 15-D. Trabalho de estudante. Institute de Estudos de Combate: Fort Leavenworth, KS, 1984.
  • Boucsein, Heinrich. Bomber, Jabos, Partisanen: Die 232. Infanterie-Division 1944/45. Kurt Vowinckel-Verlag, 2000.
  • Brower, David. Remount Blue: The Combat Story of the Third Battalion, 86th Mountain Infantry, 10th Mountain Division. Manuscrito não publicado, c. 1948. Versão digitalizada editada e disponibilizada na Biblioteca Pública de Denver por Barbara Imbrie, 2005.
  • Burtscher, Hans. A Report from the Other Side. Traduzido por Roland L. Cappelle. Seekonk, MA: Edição de John Imbrie, 1994.
  • Carlson, Bob. A History of L Company, 86th Mountain Infantry. Manuscrito publicado pela própria pessoa, 2000.
  • _____. First Addendum to A History of L Company, 86th Mountain Infantry. Manuscrito publicado pela própria pessoa, 2001.
  • _____. A History of L Company, 86th Mountain Infantry, expandido no ano de 2002. Manuscrito publicado pela própria pessoa, 2002.
  • _____. Third Addendum to A History of L Company, 86th Mountain Infantry. Manuscrito publicado pela própria pessoa, 2003.
  • Fisher, Ernest F. Jr. Cassino to the Alps: United States Army in World War Two: The Mediterranean Theatre of Operations, Book 4. Editado por Maurice Matloff. Washington, DC: Escritório de impressão do governo dos EUA, 1993.
  • Goldenberg, Norman. Papéis pessoais não processados, TMD309, Caixa 3, Coleção da 10ª Divisão de Montanha, Biblioteca Pública de Denver.
  • Günther, Matthias. “Die 114. Jäger-Division (714. ID) Partisanenbekämpfung und Geiselerschießungen der Wehrmacht auf dem Balkan und in Italien” Fontes e pesquisas de arquivos e bibliotecas italianos. Publicado pelo Instituto Histórico Alemão em Roma 85 (2005): 395-424. (2005): 395-424.
  • Historiamilitaria.it. A Campanha Italiana & História da Segunda Guerra Mundial; Il Battaglione Hochgebirgsjäger. acessado em 25 de outubro de 2013. http://digilander.libero.it/historiamilitaria/strauss_hochgebirgs.htm
  • Kiser, Patrick. mensagens de e-mail para o autor. 2016 e 2019.
  • Krear, H. Robert. The Journal of a US Army Mountain Trooper in World War II. Estes Park, CO: Editoração Eletrônica de Jan Bishop, 1993.
  • Marzilli, Marco. “Il Battaglione Hochgebirgsjäger.” Acessado em 11 de fevereiro de 2013. Historiamilitaria.it.
  • Meinke, Albert H., Jr., Mountain Troops and Medics: Wartime Stories of a Frontline Surgeon in the US Ski Troops. Kewadin, MI: Rucksack Publishing Company, 1993.
  • Snell, Dillon. 2003. Entrevista por Abbie Kealy. Itália. Maio. Entrevista C MSS OH 349, Coleção da 10ª Divisão de Montanha, Histórias orais, Biblioteca Pública de Denver, Denver, CO.
  • _____. Conquest of the Locality Felicari. Acessado em 27 de janeiro de 2015. http://www.sulleormedeinostripadri.it/en/historical-records/testimonials-from-books-or-diaries/152-conquest-of-the-locality-felicari-by-dillon-snell.html.
  • Sulleormedeinostripadri.it. L’operazione Encore vista dalla 232a divisione di fanteria tedesca – La conquista di monte della Torraccia. Acessado em 29 de setembro de 2013. http://www.sulleormedeinostripadri.it/it/documenti-storici/linea-gotica/98-encore-232a.html.
  • Tengelman, Hans. The Mittenwald Battalion: Formation, Composition, Tasks and Combat Action During World War Two. Traduzido por Roland L. Capelle. Seekonk, MA: edição de John Imbrie, 1994.
  • Departamento do Exército dos EUA. Seção G-3, 15º Grupo de Exércitos. A Military Encyclopedia, Based on Operations in the Italian Campaigns 1943-1945Quartel-General, 15º Grupo de Exércitos.
  • _____. Fifth Army History: Part VIII, The Second Winter. 21 de outubro de 1947.
  • Wellborn, Charles. History of the 86th Mountain Infantry Regiment in Italy. Editado por Barbara Imbrie em 2004. Denver, CO: Bradford-Robinson Printing Co., 1945.
  • Woodruff, John B. History of the 85th Mountain Infantry Regiment in Italy. Editado por Barbara Imbrie em 2004. Denver, CO: Bradford-Robinson Printing Co., 1945.
Bibliografia recomendado:

Gebirgsjäger:
German Mountain Trooper 1939-45.
Gordon Williamson e Darko Pavlovic.

Leitura recomendada:




GALERIA: Mulas ou Blindados?, 12 de abril de 2021.


quarta-feira, 11 de agosto de 2021

Uma Batalha entre Tropas Esquiadoras: Parte 1 - O Ataque da 10ª de Montanha

Soldados da 10ª Divisão de Montanha movem-se na direção do Monte Della Torraccia.
(Biblioteca Pública de Denver)

Por Skyler BaileyThe Rucksack: 10th Mountain Division History, 19 de fevereiro de 2019.

Tradução Filipe do A. Monteiro, 11 de agosto de 2021.

Parte 2 - O Contra-ataque do Batalhão de Montanha Mittenwald no link.

A primeira grande operação ofensiva da 10ª Divisão de Montanha foi batizada de Operação Encore, lançada no final de fevereiro de 1945. O principal objetivo do ataque era o Monte Belvedere rochoso e arborizado de 3.700 pés (1.127,76m), que dominava uma estrada [Estrada 64] que conduzia ao norte em direção ao Vale do Rio Pó. A montanha havia sido capturada por unidades aliadas várias vezes durante o outono de 1944. Todas as vezes, os contra-ataques alemães recapturaram as alturas e infligiram pesadas baixas. Houve dois fatores principais no fracasso dessas tentativas anteriores. O primeiro era que Riva Ridge (Cume de Riva), uma linha de picos quase inexpugnável com face a um penhasco a sudoeste, fornecia aos alemães uma excelente observação e posições a partir das quais eles varriam as tropas americanas com fogo de artilharia do flanco e da retaguarda. O segundo fator era que o Monte Belvedere estava conectado a uma cadeia de montanhas que se estendia por 6,5 quilômetros ao nordeste, e estas forneceram cobertura e áreas de preparação para contra-ataques alemães contra o próprio Belvedere. Por essas razões, Riva Ridge e toda a cadeia de montanhas anexas ao Monte Belvedere foram adicionadas à lista de objetivos.

Mapa do avanço da 10ª de Montanha na Operação Encore.

Riva Ridge foi capturado em 19 de fevereiro por ataques coordenados e ousados que escalaram a face do penhasco à noite. Os montanhistas surpreenderam e ultrapassaram os defensores alemães, e então mantiveram o cume contra uma série de contra-ataques ferozes. Em 20 de fevereiro, o resto da divisão conseguiu tomar o Monte Belvedere, a Cota 1088 e a Cota 1053. A luta foi intensa e ambos os lados sofreram muitas baixas. O objetivo final, Monte Della Torraccia, havia sido atribuído ao 85º Regimento de Infantaria de Montanha. Houve várias tentativas mal-sucedidas de tomar a montanha, uma delas quase teve sucesso antes que os atacantes ficassem sem munição e ficassem sob intenso fogo de artilharia amiga. O objetivo foi reatribuído ao 3º Batalhão do 86º Regimento de Infantaria de Montanha, e o ataque foi reiniciado na madrugada de 24 de fevereiro.

O assalto foi precedido por uma intensa barragem de artilharia e por um momento cômico na Estação Médica do 3º Batalhão. O cirurgião Albert Meinke mais tarde lembrou que,

Depois de vinte minutos, a barragem terminou abruptamente e se seguiram vários segundos de silêncio atordoante. Olhei pela porta do posto de socorro e vi que a luz do dia havia chegado. Nada se moveu ou mexeu. Parecia que o tempo e o som haviam deixado de existir. Então, uma voz autoritária veio crescendo colina acima à nossa frente.

"Aplausos ou não, você está indo para este ataque! Você pode ver o Doc depois! ” Isso foi ouvido por muitas pessoas e, posteriormente, tornou-se objeto de algum humor entre as tropas por um tempo, mas não me pareceu engraçado.

Eu antecipei um dos homens passando pelo posto de socorro com gonorréia, mas nenhum apareceu; e várias semanas se passaram antes que eu visse alguém com sintomas, mesmo que remotamente, sugerindo esta doença.

As Companhias I e K manobraram encosta acima por meio de fogo de artilharia e morteiro e engajaram o inimigo em uma série de tiroteios. O Sgt. Robert Soares da K Company escreveu mais tarde que,

À medida que avançávamos, pulverizamos as áreas de onde pensávamos que vinha o fogo hostil. Isso tendeu a silenciá-los temporariamente e nos deu uma chance de continuarmos em frente. Estávamos avançando muito rapidamente e muito perto de suas próprias posições para que pudessem usar seus morteiros e artilharia com eficácia.

Ao escalar uma pequena protuberância, quase caí em um ninho de metralhadora contendo três Krauts. Acredito que eles ficaram tão surpresos quanto eu. Eu gritei e alguns dos outros companheiros vieram e eu fiz sinal para os Krauts saírem, mas eles não se moveram. Ficando impaciente, gesticulei novamente e desta vez um deles alcançou algo no fundo do buraco. Eu dei a eles uma rajada de cerca de dez tiros do quadril com meu BAR e então avançamos novamente. Encontramos mais Krauts em seus buracos, mas estes estavam menos relutantes em deixá-los.

No meio da manhã, o corpo sem vida de um médico foi carregado da frente em uma maca. Um buraco de bala foi perfurado diretamente na frente de seu capacete, claramente marcado com uma cruz vermelha dentro de um círculo branco. O cirurgião Albert Meinke lembrou a falta de um ferimento de saída,

Os homens ficaram indignados com esta aparente atrocidade. Se tivesse sido disparado deliberadamente contra a Cruz Vermelha, teria que ter sido disparado de um alcance próximo o suficiente para... a bala... passar completamente pela cabeça. Estávamos todos tão ocupados na hora que não consegui explicar isso aos homens e, depois que as coisas se acalmaram, nossos médicos pelo menos não quiseram mais falar sobre isso.

Às 12h15, as Companhias I e K capturaram o pico do Monte Della Torraccia após combates brutais. As baixas foram altas e a Companhia K perdeu 12% de sua força. Enquanto asseguravam as alturas e se organizavam para a defesa, o comandante da 10ª Divisão de Montanha subiu ao topo para ajudar nas operações diretas. O Tenente David Brower, oficial de inteligência do 3º Batalhão, estava no Posto de Comando (PC) quando foi repentinamente confrontado pelo General George Hays, que parou no PC em seu caminho para cima da montanha. Brower lembrou,

Eu não tinha falado com ele antes, e não falaria novamente, mas para iniciar uma conversa, eu disse: "As coisas estão difíceis lá em cima". Eu não estava pronto para sua resposta severa: "Eu não quero ouvir você falar assim de novo" enquanto ele subia as encostas torturadas do Monte Della Torraccia.

O 3º Batalhão começou a se consolidar na crista da montanha e nos dedos do terreno elevado que se projetava da crista, que criava uma série de cristas e desníveis. O T/Sgt. Cross da Companhia K lembrou disso,

O terceiro pelotão com o que restava do segundo cavado em uma formação em L, cobrindo o vale à nossa direita, enquanto um pelotão da Companhia L ocupava a casa da fazenda à frente. Os metralhadores da Companhia M vieram nos reforçar. Os projéteis continuaram chegando em barragens regulares de 10 ou 12 tiros até o final da tarde.

As ordens chegaram ao PC da Companhia L provenientes do Maj. Hay, Comandante do 3º Batalhão. Ele queria que o Capitão Bailey liderasse sua companhia até a montanha, substituísse a Companhia I à direita da linha e enviasse um pelotão para limpar um ponto de observação avançado alemão. Em frente às linhas aliadas havia uma casa de fazenda de duzentos anos com um aglomerado de pequenas construções externas chamadas Felicari, empoleirada no topo de uma saliência na encosta norte da montanha. Os alemães usaram o Felicari como um ponto forte avançado e, a partir daí, dirigiram fogo de artilharia preciso. Isso fez com que ocupar a casa da fazenda fosse uma prioridade. A encosta ao redor da cidade era uma colcha de retalhos de lotes arborizados e campos abertos divididos por fileiras de árvores.

O Capitão Bailey chamou o T/Sgt. Dillon Snell para se encontrar com ele em uma pequena colina logo à frente das linhas americanas. Quando Snell relatou, Bailey apontou para os edifícios a quatrocentos metros encosta abaixo e disse: "Eu quero que você desça e tome aquela casa de fazenda lá, e você receberá o apoio de fogo das Companhias I e K." Snell lembrou que “fomos dizimados, um líder de pelotão (Tenente Johnson) e quinze homens foram baixas no ataque ao Belvedere. Depois de olhar o mapa e tomar nota dos vinte e um homens restantes, o Sgt. Ben Duke e eu estávamos um pouco pessimistas sobre nossas chances.” Bailey assegurou-lhe que a ordem vinha do Major Hay, cujo julgamento tinha total confiança de ambos os homens, e disse que providenciaria seções de morteiros e metralhadoras do Pelotão de Armas para ir com eles em busca de apoio em caso de problemas.

O grupo de combate do Sgt. Guilford Hunt liderou o pelotão enquanto eles manobravam lentamente em direção à casa da fazenda sob fogo de morteiro e artilharia. As tropas de Snell enfrentaram uma defesa violenta por parte dos defensores alemães do Felicari. Levaram trinta minutos para se posicionarem favoravelmente e, em seguida, tomaram a casa da fazenda em uma corrida rápida. Três homens do 2º Pelotão ficaram feridos, incluindo os dois homens restantes do BAR. Os dezoito efetivos restantes do Sgt. Snell começaram a limpar os edifícios e guardar os seis prisioneiros alemães que eles haviam capturado. Naquele momento, um soldado alemão lançador de arame farpado subiu a colina, obviamente sem saber da ocupação americana dos prédios. Ele se tornou o sétimo prisioneiro.

Enquanto o 2º Pelotão assumia a posição avançada do Felicari, o resto da Companhia L se moveu para liberar a direita da Companhia I e estabelecer uma linha defensiva. O topo da montanha rochosa estava repleto de alemães mortos e homens dos 85º e 86º Regimentos de Infantaria de Montanha, mortos durante os combates dos dias anteriores. Artilharia esporádica e fogo de armas portáteis visaram a montanha. O Pfc. William Long da Companhia K lembrou que,

O que restou de dois pelotões da Companhia K cavou na contra-encosta de uma pequena crista saliente. Nossas tocas (foxholes) eram numerosas, em uma pequena protuberância, e aos obuses caindo entre elas borrifariam a área com fragmentos. Os alemães podiam, e o fizeram, atirar em nós obuses que seguiriam o contorno de nossa protuberância a poucos metros de altitude; aqueles que caíram causaram grande consternação. Eles vinham sem avisar e já tinham passado quando você os ouviu. Houve um shoosh inesperado seguido imediatamente por uma explosão e aço voando. Todos os projéteis que passavam altos o suficiente para errar nossa posição continuaram em um pequeno traçado e explodiram na crista oposta nas posições da Companhia L. Portanto, independentemente de onde eles atingiram, eles faziam alguém se abaixar. Dois obuses em rápida sucessão atingiram a borda da toca ao lado da minha, mas felizmente ambos não detonaram.

Pfc. Norman Goldenberg, da Companhia L, lembrou-se de que o fogo de artilharia vinha em padrões.

Uma explosão de tempo no ar. Três explosões no solo. Uma explosão no ar. As explosões tiveram um ritmo percussivo. Sozinho, deitei no chão cavando com o braço direito. Trabalhei furiosamente e com eficiência. Cada minhoca, ou metade de minhoca que encontrei, foi cuidadosamente colocada fora do alcance da perigosa ferramenta de entrincheiramento. Por que eu estava fazendo isso? O bombardeio cessou. Pondo-me de pé, tornei-me uma máquina de cavar. Alcançando um metro e meio de profundidade, parei no buraco e me perguntei. Eu estava preocupado com aquelas minhocas. Eu me importava com elas. Eu me senti tão bem salvando aquelas minhocas. Me fez sorrir. De dentro e por fora.

Eu estava tendo um colapso? Eu iria chorar, gritar, tremer ou chacoalhar? Eu me retiraria e ficaria mudo? Uma hora antes, eu tentei e falhei em derrubar um amigo que estava correndo e rindo sob o fogo. Ele estendeu os braços como um avião. Seus olhos estavam loucos.

Finalmente percebi que era o horror dez metros ao sul. O horror tornava cada vida preciosa.

Um soldado fora feito em pedaços. O solo e cada arbusto, erva daninha e rocha estavam cobertos com pedaços de carne e gordura e lascas de ossos. Tudo estava brilhante com fluidos corporais secos. Dois grandes pedaços sobreviveram. Um do tamanho de uma cabeça não era uma cabeça. O outro, o borzeguim de montanha esquerdo do soldado com o osso do tornozelo saliente. O borzeguim estava parado de pé.

De repente, ao caminhar por este matadouro, parei. Uma onda de choque de calor anestesiou minha cabeça. O sapato em pé bateu no meu coração. Que visão horrível. Que horror!

Dez metros a oeste, duas figuras ergueram-se do solo. Quatro braços estavam acenando. Eles tinham o movimento de pessoas paradas em um meio-fio acenando para um táxi. Uma das mãos segurava uma garrafa de vinho. Saltando do meu buraco, corri direto para os krauts, pronto para explodi-los. Eles estavam bêbados. Eles sorriram para mim. Soldados kraut sempre cheiram mal. Esses homens cheiravam a rançoso, azedo e pareciam alcoólatras que não comem, apenas bebem. Seus cantis vazios estavam manchados e pegajosos de vinho. Mandei-os deitar de barriga para baixo com os braços e as pernas abertas. Eu examinei sua trincheira. Eles eram metralhadores leves. A arma deles apontada para meu buraco. Certamente, enquanto eu cavava, eles assistiram.

Talvez eles tenham tido uma conversa. Hans disse: "Fritz, estamos sem vinho, vamos nos render". Fritz respondeu: "Hans, vamos nos render a esse cara, ele não faria mal a uma minhoca".

Por volta das 14h, todo o batalhão estava em posição, esperando a escuridão chegar para que pudessem ser substituídos por outras unidades. Não era pra ser. Imediatamente após o 3º Batalhão capturar o Monte Della Torraccia, os alemães começaram a se preparar para retomá-lo. A ponta de lança do contra-ataque seria um batalhão de tropas de esqui alemãs, o Hochgebirgsjäger Lehr-Bataillon Mittenwald.


Fontes:
  • “3rd Battalion, 86th Infantry Regiment Killed and Wounded in Action.” Planilha Excel fornecida em 2013 pelo arquivista Dennis Hagen. 10th Mountain Division Resource Center. Biblioteca Pública de Denver. Denver, CO.
  • Borman, Major et al. Operation Encore. CSI Battlebook 15-D. Trabalho de aluno. Combat Studies Institute: Fort Leavenworth, KS, 1984.
  • Boucsein, Heinrich. Bomber, Jabos, Partisanen: Die 232. Infanterie-Division 1944/45. Kurt Vowinckel-Verlag, 2000.
  • Brower, David. Remount Blue: The Combat Story of the Third Battalion, 86th Mountain Infantry, 10th Mountain Division. Manuscrito não-publicado, c. 1948. Versão digitalizada editada e disponibilizada através da Biblioteca Pública de Denver por Barbara Imbrie, 2005.
  • Burtscher, Hans. A Report from the Other Side. Traduzido por Roland L. Cappelle. Seekonk, MA: Edição por John Imbrie, 1994.
  • Carlson, Bob. A History of L Company, 86th Mountain Infantry. Manuscrito publicado pela própria pessoa, 2000.
  • _____. First Addendum to A History of L Company, 86th Mountain Infantry. Manuscrito publicado pela própria pessoa, 2001.
  • _____. A History of L Company, 86th Mountain Infantry, expandido no ano de 2002. Manuscrito publicado pela própria pessoa, 2002.
  • _____. Third Addendum to A History of L Company, 86th Mountain Infantry. Manuscrito publicado pela própria pessoa, 2003.
  • Fisher, Ernest F. Jr. Cassino to the Alps: United States Army in World War Two: The Mediterranean Theatre of Operations, Book 4. Editado por Maurice Matloff. Washington, DC: Escritório de impressão do governo dos EUA, 1993.
  • Goldenberg, Norman. Unprocessed Personal Papers, TMD309, Caixa 3, Coleção da 10ª Divisão de Montanha, Biblioteca Pública de Denver.
  • Günther, Matthias. “Die 114. Jäger-Division (714. ID) Partisanenbekämpfung und Geiselerschießungen der Wehrmacht auf dem Balkan und in Italien” Fontes e pesquisas de arquivos e bibliotecas italianos. Publicado pelo Instituto Histórico Alemão em Roma 85 (2005): 395-424. (2005): 395-424.
  • Hauptman, Charles M. Combat History of the 10th Mountain Division. Fort Benning, GA: Biblioteca da Escola de Infantaria, 1977.
  • Historiamilitaria.it. A Campanha Italiana & História da Segunda Guerra Mundial; Il Battaglione Hochgebirgsjäger. acessado em 25 de outubro de 2013. http://digilander.libero.it/historiamilitaria/strauss_hochgebirgs.htm
  • Kiser, Patrick. Mensagens por e-mail ao autor. 2016.
  • Krear, H. Robert. The Journal of a US Army Mountain Trooper in World War II. Estes Park, CO: Editoração Eletrônica por Jan Bishop, 1993.
  • Marzilli, Marco. “Il Battaglione Hochgebirgsjäger.” Acessado em 11 de fevereiro de 2013. Historiamilitaria.it.
  • Meinke, Albert H., Jr., Mountain Troops and Medics: Wartime Stories of a Frontline Surgeon in the US Ski Troops. Kewadin, MI: Rucksack Publishing Company, 1993.
  • Snell, Dillon. 2003. Entrevista por Abbie Kealy. Itália. Maio. Entrevista C MSS OH 349, Coleção da 10ª Divisão de Montanha, Biblioteca Pública de Denver, CO.
  • _____. Conquest of the Locality Felicari. Acessado em 27 de janeiro de 2015. http://www.sulleormedeinostripadri.it/en/historical-records/testimonials-from-books-or-diaries/152-conquest-of-the-locality-felicari-by-dillon-snell.html.
  • Sulleormedeinostripadri.it. L’operazione Encore vista dalla 232a divisione di fanteria tedesca – La conquista di monte della Torraccia. Acessado em 29 de setembro de 2013. http://www.sulleormedeinostripadri.it/it/documenti-storici/linea-gotica/98-encore-232a.html.
  • Tengelman, Hans. The Mittenwald Battalion: Formation, Composition, Tasks and Combat Action During World War Two. Traduzido por Roland L. Capelle. Seekonk, MA: edição por John Imbrie, 1994.
  • Departamento do Exército dos EUA. Seção G-3, 15º Grupo de Exércitos. A Military Encyclopedia, Based on Operations in the Italian Campaigns 1943-1945. Quartel-General, 15º Grupo de Exércitos.
  • _____. Fifth Army History: Part VIII, The Second Winter. 21 de outubro de 1947.
  • Wellborn, Charles. History of the 86th Mountain Infantry Regiment in Italy. Editado por Barbara Imbrie em 2004. Denver, CO: Bradford-Robinson Printing Co.,1945.
  • Woodruff, John B. History of the 85th Mountain Infantry Regiment in Italy. Editado por Barbara Imbrie em 2004. Denver, CO: Bradford-Robinson Printing Co.,1945.
Bibliografia recomendada:

Bombardeiros, Caças, Guerrilheiros:
Finale furioso na Itália.
A história da 232ª Divisão de Infantaria, a última divisão alemã a ser deslocada para a Itália (1944-45).
Heinrich Boucsein.

Leitura recomendada:


GALERIA: Mulas ou Blindados?, 12 de abril de 2021.


sábado, 7 de agosto de 2021

GALERIA: Novos recrutas para as forças especiais aéreas francesas


Por Filipe do A. Monteiro, Warfare Blog, 7 de agosto de 2021.

Noticiado pela Força Aérea e Especial através do site do Ministério da Defesa francês em 6 de agosto de 2021.

De 3 de maio a 29 de julho de 2021, cerca de vinte estagiários foram confrontados com as duras seleções do curso "Attila"tila) do Comando Paraquedista Aéreo (Commando parachutiste de l’airCPA) nº 30.

Em 29 de julho, na base aérea 123 em Orleans, os laureados receberam seu brevê militar de comando paraquedista aéreo. Para a ocasião, o Sargento Aubin, ex-comando do CPA nº 20 engajado durante a Guerra da Argélia e padrinho da nova turma, fez a viagem para entregar os distintivos aos estagiários, um gesto simbólico para ambas as gerações.

O Sargento Aubin, ex-comando do CPA nº 20 na Argélia, coloca o brevê no braço de um estagiário.

Um estágio baseado na polivalência


Em três meses de treinamento, os recrutas puderam aperfeiçoar sua maestria do tiro, primeiros socorros em combate, salto de paraquedas, aérocordage (descida rápida com corda), mas também combate diurno e noturno, fundamentos do comando aéreo. Do Camp de la Courtine à base aérea de Orléans-Bricy 123 via Córsega, seu treinamento foi realizado em ambientes de combate variados, em clima quente e frio, terreno montanhoso e ambiente náutico.

Uma vez validado o estágio, alguns dos comandos brevetados são integrados ao CPA nº 30. Seu treinamento continuará a se especializar em busca e resgate de combate (combat search and rescueCSAR) e missões de apoio a operações especiais: drone, apoio aéreo aproximado, busca e neutralização de explosivos, inteligência, QBN, entre outros. Para os demais que optaram por ingressar no CPA nº 10, serão encaminhados para o estágio “Belouga”.


A cerimônia também sinalizou o culminar da carreira militar do Major "Steph", supervisionando o estágio Attila por cinco anos e servindo na Força Aéreo e Espacial por 35 anos. Para finalizar, o Major deseja sublinhar e saudar o excelente espírito e o voluntarismo dos recrutas que tem acolhido nos últimos anos.

O distintivo de Átila, o huno

Estamos em 1957, o CPA nº 40 acaba de ser criado. O Capitão Führer, um praça ex-piloto de caça de 1939 a 1940, está no comando. Resistente, preso e torturado antes de escapar do trem que o levava para um campo de internamento, o capitão ingressou no CPA em 1956. Para se diferenciar dos demais comandos, criou um distintivo representando o soberano dos hunos, que seria um verdadeiro símbolo durante a guerra da Argélia.


Bibliografia recomendada:

French Airborne Troops Wings and Insignia: From the origins to the present day.
Histoire & Collections.


A história secreta das Forças Especiais.
Éric Denécé.

Leitura recomendada:




FOTO: Salto de Quarentena, 25 de maio de 2020.

FOTO: Salto noturno na chuva26 de setembro de 2020.

FOTO: Salto com máscaras de gás, 1º de abril de 2021.

FOTO: Fuzis SKS capturados, 1º de janeiro de 2021.